İngilizce Türkçe Sözlük







31 Aralık 2015 Perşembe

Taylor Swift – Out of the Woods (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

1989 (Deluxe)

Looking at it now
It all seems so simple
We were lying on your couch
I remember
You took a Polaroid of us
Then discovered
The rest of the world was black and white
But we were in screaming color
And I remember thinking…

Şimdi bakıyorum da
Her şey çok basit gözüküyor
Senin kanepende uzanmıştık
Hatırlıyorum
Sen bizim polaroid resmimizi çektin
Ve keşfettik
Dünyanın geri kalanının sıyah ve beyaz olup
Sadece bizim renkli renklerde olduğumuzu
Ve ben şunu düşündüğümü hatılıyorum

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.

Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.

Are we out of the woods?

Artık güvenli bir yerde miyiz?

Looking at it now
Last December, we were built to fall apart
Then fall back together
Your necklace hanging from my neck
The night we couldn’t quite forget
When we decided
To move the furniture so we could dance
Baby, like we stood a chance
Two paper airplanes flying, flying…
And I remember thinking

Şimdi bakıyorum
Geçen aralık ayında biz parçalanmak üzere inşa edilmişiz
Sonra tekrardan birleştik
Senin kolyen benim boynumda asılıydı
Unutamadığımız akşam
Karar verdiğimizde
Dans edebilmek için eşyaları itmeye
Bebeğim şansımız vardı
İki kağıttan uçak ,uçuyor uçuyor
Ve ben şunu düşündüğümü hatılıyorum

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.

Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.

Remember when you hit the brakes too soon
Twenty stitches in a hospital room
When you started crying
Baby, I did too
But when the sun came up
I was looking at you
Remember when we couldn’t take the heat
I walked out, I said “I’m setting you free”
But the monsters turned out to be just trees
When the sun came up
You were looking at me.

Frene erken bastığını unutma
Hastane odasında 20 dikiş
Ağlamaya başladığında
Bebeğim bende ağladım
Güneş yükseldiğinde
Sana bakmaktaydım
Suçu başkasına atamadığımızda unutma
Yürüdüm ve seni özgür bırakıyorum dedim
Ama canavarların sadece ağaçlar olduğu ortaya çıktı
Güneş yükseldiğinde
Sen bana bakıyordun

You were looking at me… Oh
You were looking at me.
I remember.
Oh, I remember..

Sen bana bakıyordun…oh
Sen bana bakıyordun
Hatırlıyorum
Oh ,hatırlıyorum..

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.

Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Artık güvenli bir yerde miyiz?
Güvenli bir yerde miyiz?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Artık açıkta mıyız?
Açıkta mıyız artık,güzel.

imzaaaaam

30 Aralık 2015 Çarşamba

Alexandra Stan-I Did İt Mama Türkçe Çeviri (Çeviri)

Alexandra Stan - I Did It, Mama!
Get lost, get lost!
Kaybol,kaybol
You get busy
Sen meşgulsün
Or get busy or get busy
Ve ya meşgulsün ve ya meşgulsün
Get lost, get lost!
Kaybol,kaybol
You get busy or get busy or get busy
Sen meşgulsün ve ya meşgulsün ve ya meşgulsün

Wait, Papa
Bekle baba
Sorry but I’m a big girl
Üzgünüm ama ben büyük bir kızım
Wait Papa!
Bekle baba
He walked and flipped everything in my world
O bekledi ve benim dünyamda her şey çıldırdı
Wait Papa!
Bekle baba

Oh oh!
I got to love him, got to love him
Ben ona aşık oldum,aşık oldum ona
For the rest of my life
Hayatımın geri kalanı için
I got to leave him, I got to love him
Ben ona aşık oldum,ben ona aşık oldum
And I’m guilty cause, I
Ve ben suçlu nedenim,ben

Yes I did it
Evet ben yaptım
I did it Mama
Ben yaptım anne
Yes I did it
Evet ben yaptım
I did it Mama
Ben yaptım anne
Yes I did it
Evet ben yaptım
I did it Mama
Ben yaptım anne
Yes I did it, I did it
Evet ben yaptım,ben yaptım
I did it, I did it
Ben yaptım ,ben yaptım

Don’t hate Papa
Nefret etme baba
He ain’t like everyone thinks
O herkesin düşündüğü gibi değil
Wait Papa
Bekle baba
No bad boy
Kötü çocuk değil
Whenever he is with me
Her ne zaman benimle olursa
Wait Papa, ah, ah
Bekle baba

You know well I’m here to stay (x2)
Benim burada kalacağımı iyi biliyorsun
Boy, oh, boy, start coming my way
Çocuk oh çocuk benim yoluma gelmeye başlıyor
From now on I’m here to stay
Şimdiden burada kalıyorum
And you’re the only one to blame
Ve yalnızca biri seni ayıplayabilir

loading...

The Weeknd Wicked Games Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I left my girl back home,
I don't love her no more
And she'll never f*cking know that,
these f*cking eyes that I'm staring at
Let me see that ass, look at all this cash
And I've emptied out my cards too
Now I'm f*cking leaning on that

Bring your love baby I can bring my shame
Bring the drugs baby I can bring my pain
I got my heart right here, I got my scars right here
Bring the cups baby I can bring the drink
Bring your body baby I can bring you fame

That's my motherf*cking word too
Just let me motherf*cking love you

Listen ma, I'll give you all I got
Give me all of this, I mean confidence in myself
Listen ma, I'll give you all of me
Give me all of it, I need all of it to myself
Oh, oh, oh
Woah
So tell me you love me
Only for tonight
Only for tonight
Even though you don't love me
Oh, oh
Just tell me you love me
I'll give you all of me, I'll give you all of me
Even though you don't love me

Let me see you dance
I love to watch you dance
Take you down another level
Get you dancing with the devil
Take a shot of this
But I'm warning you
I'm on that shit that you can't smell baby
So, put down your perfume

Bring your love baby I can bring my shame
Bring the drugs baby I can bring my pain
I got my heart right here, I got my scars right here
Bring the cups baby I can bring the drink
Bring your body baby I can bring you fame

That's my motherf*cking word too
So let me motherf*cking love you

Listen ma, I'll give you all I got
Give me all of this, I mean confidence in myself
Listen ma, I'll give you all of me
Give me all of it, I need all of it to myself
I need all of it
So tell me you love me
Only for tonight
Only for tonight
Even though you don't love me
Oh, oh
Just tell me you love me
I'll give you all of me, I'll give you all of me
Even though you don't love me
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kız arkadaşımı geri eve bıraktım
Artık onu sevmiyorum
Ve o bu lanet olası şeyi asla bilmeyecek
Dik dik baktığım şu lanet olası gözler
Şu kı*ı görmeme izin ver, tüm şu cüzdana bak
Ve kredi kartlarımı da boşalttım
Şimdi lanet olası buna dayanıyorum

Aşkını getir bebeğim ve ben de utancımı getirebilirim
İlaçları getir bebeğim ve ben de acımı getirebilirim
Kalbimi tam burada aldım, yaralarımı tam burada edindim
Kupaları getir bebeğim ve ben de içkiyi getirebilirim
Vücudunu getir bebeğim ve ben de sana şöhreti getirebilirim

Bu da benim lanet olası sözlerim
Sadece seni lanet olası sevmeme izin ver

Dinle beni, tüm sahip olduklarımı sana vereceğim
Bunların hepsini bana ver, kendime güveniyorum
Dinle beni, benden olan her şeyi sana vereceğim
Hepsini bana ver, kendim için hepsine ihtiyacım var
Oh oh oh
Woah
Şimdi bana beni sevdiğini söyle
Sadece bu geceliğine
Sadece bu geceliğine
Beni sevmemene rağmen
Oh oh
Sadece bana beni sevdiğini söyle
Benden olan her şeyi sana vereceğim, Benden olan her şeyi sana vereceğim
Beni sevmemene rağmen

Dans etmeni görmeme izin ver
Dans edişini izlemeyi seviyorum
Kendini bir üst seviyeye çıkar
Dansını şeytanla et
Bunu bir dene
Ama seni uyarıyorum
Koklayamadığın bir b*kun üzerindeyim
Bu yüzden parfümünü bırak

Aşkını getir bebeğim ve ben de utancımı getirebilirim
İlaçları getir bebeğim ve ben de acımı getirebilirim
Kalbimi tam burada aldım, yaralarımı tam burada edindim
Kupaları getir bebeğim ve ben de içkiyi getirebilirim
Vücudunu getir bebeğim ve ben de sana şöhreti getirebilirim

Bu da benim lanet olası sözlerim
Sadece seni lanet olası sevmeme izin ver

Dinle beni, tüm sahip olduklarımı sana vereceğim
Bunların hepsini bana ver, kendime güveniyorum
Dinle beni, benden olan her şeyi sana vereceğim
Hepsini bana ver, kendim için hepsine ihtiyacım var
Oh oh oh
Woah
Şimdi bana beni sevdiğini söyle
Sadece bu geceliğine
Sadece bu geceliğine
Beni sevmemene rağmen
Oh oh
Sadece bana beni sevdiğini söyle
Benden olan her şeyi sana vereceğim, Benden olan her şeyi sana vereceğim
Beni sevmemene rağmen

The Weeknd Twenty Eight Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

This house is not a home to you
But you decide to go ahead and lay down, lay down
There are no words to describe the depth of your indifference
Cause I see you're here to stay
Should have known to pick my fate
Ooh

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)

Hey there lonely girl
Did you have to tell your friends
About the way I got you screaming my name
Did you have to tell the world
Now your girls all wanna fuck
Girl you could've been the one
Now gotta change my number twice a month
When you could have simply kept me on the down low

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)

Baby if I knew you'd be living in my sheets
I wouldn't have shown you any love
I would have left you in the club
You said you don't belong
You keep saying there's no one
And there's nowhere to go
But who keeps calling on your phone?
I'm so wrong, I'm so wrong, I'm so wrong

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)
(Oh baby)

I'm so wrong, I'm so wrong
(To let you in my)
To let you in my home
(Now you know where I sleep)
Now you know where I sleep
(Never felt so damn weak)

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bu ev senin için bir ev değil
Ama sen devam etmeye karar verdin ve uzandın,uzandın
Senin kayıtsızlık derinliğini tanımlayacak hiçbir kelime yok
Çünkü kalmak için buradasın
Benim kaderimi aldığını bilmeliydim
Ooh

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)

Hey yalnız kız
Arkadaşlarına anlattın mı?
Adımı nasıl bağırttığımın yolunu?
Dünyaya anlattın mı?
Şimdi senin kızların hepsi s****mek isteyecek
Kızım,sen tek olabilirdin
Şimdi numaramı ayda iki kez değiştirmek zorundayım
Ne zaman aşağı düşerken beni tutabildin?

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)

Bebeğim eğer benim yatağımda yatmak istediğini bilseydim
Sana hiç sevgi göstermezdim
Seni kulüpte terk ederdim
Buraya ait olmadığını söylemiştin
Ve gidecek hiçbir yerinin olmadığını
Ama kim senin telefonunu sürekli arıyor?
Çok hatalıyım,çok hatalıyım,çok hatalıyım

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)
(Oh bebeğim)

Çok hatalıyım,çok hatalıyım
(Benim sana iznim için)
Evimde olmana izin verdiğim için
(Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi)
Nerede uyuyorum biliyorsun şimdi
(Asla bu kadar lanet olası zayıf hissetmemiştim)

The Weeknd The Zone Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Verse 1: The Weeknd]
Why you rushing me baby?
It’s only us, alone
I don't want to die tonight baby
So lemme sip this slow
I’ll give you what you called for
Just let me get in my zone
I’ll be making love to her through you
So let me keep my eyes closed

[Bridge]
And I won't see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I won't see a damn thing
I can’t feel a damn thing
But I’mma touch you right

[Hook: The Weeknd]
I’mma touch you right (let me sip this slow)
I’mma touch you right (let me get inside my zone)
I’mma touch you right (just let me)

[Verse 2: The Weeknd]
And I'mma lean, till I fall, ooh yeah
And I don’t give a damn
I felt the ground before
I left it all behind, baby
I didn’t need no one
But I’m in need tonight baby
I’ve been alone for too long
Oh, oh yeah

[Bridge: The Weeknd]
So, I won't say a damn thing
I can’t feel a damn thing
But I’ma touch you right
I can’t see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I’ma touch you right

[Hook]

[Verse 3: Drake]
Whoa, all these broken hearts on that pole
Man if pole dancing's an art you know how many fuckin’ artists I know?
Got some new bills in the mail, got some big favors I owe
Got some good things ahead of me when these bad bitches let go
Well girl let's.. go, walk your broken heart through that door
Sit yo sexy ass on that couch
Wipe that lipstick off of your mouth
I take it slow
She in love with my crew
She said make enough so I can try some
I thought taking drugs just ain't you, be you
Yeah girl, just be you
And I do this shit for my hometown, it been going down, it ain't new
That’s that north north, that up top
That OVO and that XO
Your girlfriend at our next show
But its all good, don’t stress though
First night fuck, never really planned it
Take a deep breath, no one need to panic
Lips so French, ass so Spanish
She don’t really like attention, I don’t know if she gon' manage out here
But she got me all up in my zone
Said she like the view I got in this place, shit I did all of that on my own
Aw yeah

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

[Verse 1: The Weeknd]
Why you rushing me baby?
It’s only us, alone
I don't want to die tonight baby
So lemme sip this slow
I’ll give you what you called for
Just let me get in my zone
I’ll be making love to her through you
So let me keep my eyes closed

[Bridge]
And I won't see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I won't see a damn thing
I can’t feel a damn thing
But I’mma touch you right

[Hook: The Weeknd]
I’mma touch you right (let me sip this slow)
I’mma touch you right (let me get inside my zone)
I’mma touch you right (just let me)

[Verse 2: The Weeknd]
And I'mma lean, till I fall

The Weeknd The Hills Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Verse 1]
Your man on the road, he doin' promo
You said, "Keep our business on the low-low"
I'm just tryna get you out the friend zone
Cause you look even better than the photos
I can't find your house, send me the info
Drivin' through the gated residential
Found out I was comin', sent your friends home
Keep on tryna hide it but your friends know

[Chorus]
I only call you when it's half past five
The only time that I'll be by your side
I only love it when you touch me, not feel me
When I'm fucked up, that's the real me
When I'm fucked up, that's the real me, yeah
I only fuck you when it's half past five
The only time I'd ever call you mine
I only love it when you touch me, not feel me
When I'm fucked up, that's the real me
When I'm fucked up, that's the real me, babe

[Verse 2]
I'ma let you know and keep it simple
Tryna keep it up don't seem so simple
I just fucked two bitches 'fore I saw you
And you gon' have to do it at my tempo
Always tryna send me off to rehab
Drugs started feelin' like it's decaf
I'm just tryna live life for the moment
And all these motherfuckers wanna relapse

[Chorus]
I only call you when it's half past five
The only time that I'll be by your side
I only love it when you touch me, not feel me
When I'm fucked up, that's the real me
When I'm fucked up, that's the real me, yeah
I only fuck you when it's half past five
The only time I'd ever call you mine
I only love it when you touch me, not feel me
When I'm fucked up, that's the real me
When I'm fucked up, that's the real me, babe

[Bridge]
Hills have eyes, the hills have eyes
Who are you to judge, who are you to judge?
Hide your lies, girl, hide your lies
Only you to trust, only you

[Chorus]
I only call you when it's half past five
The only time that I'll be by your side
I only love it when you touch me, not feel me
When I'm fucked up, that's the real me
When I'm fucked up, that's the real me, yeah
I only fuck you when it's half past five
The only time I'd ever call you mine
I only love it when you touch me, not feel me
When I'm fucked up, that's the real me
When I'm fucked up, that's the real me, babe

[Outro]
Ewedihalehu
Yene konjo, ewedihalehu
Yene fikir, fikir, fikir, fikir
Yene fikir, fikir, fikir, fikir
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

[Verse 1]
Adamın yolda, reklam yapıyor
"İşimizi alçak tut" dedin
Ben sadece seni arkadaşlık alanından çıkarmaya çalışıyorum
Çünkü fotoğraftakilerden bile daha güzel görünüyorsun
Evini bulamıyorum, bilgiyi gönder bana
Yaşadığın yere doğru sürüyorum
Geldiğimi öğrendin, arkadaşlarını evden gönder
Saklamaya çalışmaya devam ediyorum ama arkadaşların biliyor

[Chorus]
Seni sadece beş buçukta ararım
Sadece senin tarafında olacağım zaman
Bana sadece dokunduğunda seviyorum, hissettiğinde değil
Batırdığımda, bu gerçek benim
Batırdığımda, bu gerçek benim, evet
Seni sadece beş buçukta ararım
Sadece seni benim olarak çağırdığım zaman
Bana sadece dokunduğunda seviyorum, hissettiğinde değil
Batırdığımda, bu gerçek benim
Batırdığımda, bu gerçek benim, bebeğim

[Verse 2]
Bilmene ve bunu kolay tutmana izin vereceğim
Çok kolay görünmemesini sağlamaya çalışıyorum
Sadece iki sürtük becerdim seni görene kadar
Ve bunu benim tempomda yapman gerekecek
Her zaman beni rehabilitasyona göndermeye çalışıyorsun
Uyuşturucular kafeinsiz kahve gibi hissettirmeye başladı
Ben sadece hayatı anında yaşamaya çalışıyorum
ve tüm bu o*****çocukları tekrar etmek istiyor

[Chorus]
Seni sadece beş buçukta ararım
Sadece senin tarafında olacağım zaman
Bana sadece dokunduğunda seviyorum, hissettiğinde değil
Batırdığımda, bu gerçek benim
Batırdığımda, bu gerçek benim, evet
Seni sadece beş buçukta ararım
Sadece seni benim olarak çağırdığım zaman
Bana sadece dokunduğunda seviyorum, hissettiğinde değil
Batırdığımda, bu gerçek benim
Batırdığımda, bu gerçek benim, bebeğim

[Bridge]
Yokuşta gözler var, yokuşta gözler var
Seni kimsin ki yargılıyorsun ? Sen kimsin ki yargılıyorsun ?
Yalanlarını sakla kızım, yalanlarını sakla
Güvendiğim tek kişi sensin, tek kişi

Chorus]
Seni sadece beş buçukta ararım
Sadece senin tarafında olacağım zaman
Bana sadece dokunduğunda seviyorum, hissettiğinde değil
Batırdığımda, bu gerçek benim
Batırdığımda, bu gerçek benim, evet
Seni sadece beş buçukta ararım
Sadece seni benim olarak çağırdığım zaman
Bana sadece dokunduğunda seviyorum, hissettiğinde değil
Batırdığımda, bu gerçek benim
Batırdığımda, bu gerçek benim, bebeğim

The Weeknd Prisoner Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[The Weeknd:]
You bring good to my lonely life, honestly
It’s hard for me to look into your eyes
When, I say that I would be nothing without your love
I feel the rush and it’s amazing

[The Weeknd:]
Maybe I’ve been always destined to end up in this place, yeah
I don't mean to come off selfish, but I want it all
Love will always be a lesson, let's get out of its way
Cause I know, all I know, all I know

[The Weeknd & Lana Del Rey:]
I’m a prisoner to my addiction
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
I’m a prisoner to my decisions
I’m a prisoner to my addiction
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
I’m a prisoner to my decisions

[Lana Del Rey:]
I think I've been in Hollywood for too long
Cause I can feel my soul burning, feel it burning slow
But I would be nothing without the touch
I feel the rush and it's amazing

[Lana Del Rey:]
Maybe I’ve been always destined to end up in this place, yeah
I don't mean to come off selfish, but I want it all
Love will always be a lesson, let's get out of its way
Cause I know, all I know, all I know

[The Weeknd & Lana Del Rey:]
I’m a prisoner to my addiction
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
I’m a prisoner to my decisions
I’m a prisoner to my addiction
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
I’m a prisoner to my decisions

[Lana Del Rey:]
I don't know
I get so wrapped up in a world where nothing's as it seems
And real life is stranger than my dreams

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

[The Weeknd:]
Yalnız hayatıma iyi geldin açıkçası
Gözlerinin içine bakmak benim için zor
Senin aşkın olmasaydı ben bir hiçtim dediğimde
Telaşı hissediyorum ve bu muhteşem

[The Weeknd:]
Belki de burada bitirmem her zaman kaderimde vardı
Bencil olmak istemiyorum ama hepsini istiyorum
Aşk her zaman bir ders olacak, onun yolundan kurtulalım
Çünkü biliyorum, tüm bildiğim, tüm bildiğim...

[The Weeknd & Lana Del Rey:]
Bağımlılığımın esiriyim
Çok boş ve soğuk bir hayatın bağımlısıyım
Kararlarımın esiriyim
Bağımlılığımın esiriyim
Çok boş ve soğuk bir hayatın bağımlısıyım
Kararlarımın esiriyim

[Lana Del Rey:]
Sanırım çok uzun zamandır Hollywood'dayım
Çünkü ruhumun yandığını hissedebiliyorum, yavaş yanışını hissediyorum
Ama temas olmadan bir hiç olurdum
Telaşı hissediyorum ve bu muhteşem

[Lana Del Rey:]
Belki de burada bitirmem her zaman kaderimde vardı
Bencil olmak istemiyorum ama hepsini istiyorum
Aşk her zaman bir ders olacak, onun yolundan kurtulalım
Çünkü biliyorum, tüm bildiğim, tüm bildiğim...

[The Weeknd & Lana Del Rey:]
Bağımlılığımın esiriyim
Çok boş ve soğuk bir hayatın bağımlısıyım
Kararlarımın esiriyim
Bağımlılığımın esiriyim
Çok boş ve soğuk bir hayatın bağımlısıyım
Kararlarımın esiriyim

[Lana Del Rey:]
Bilmiyorum
Hiç bir şeyin göründüğü gibi olmadığı bir dünyaya büründüm
Ve gerçek hayat rüyalarımdan daha garip

The Weeknd Often Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I usually love sleeping all alone
This time around bring your friend with you
But we ain't really going to sleep at all
You ain't gonna catch me with them sneak pictures
In my city I'm a young god
That pussy kill be so vicious
My god white, he in my pocket
Get me redder than the devil 'til I go nauseous

Ask me if I do this every day, I said "Often"
Ask how many times she rode the wave, "Not so often"
Bitches down to do it either way, often
Baby I can make that pussy rain, often
Often, often, girl I do this often
Make that pussy poppin', do it how I want it
Often, often, girl I do this often
Make that pussy poppin', do it how I want it
Often

Infatuated by the fame status
She wanna ride inside the G-Class Grain, matted
I come around, she leave that nigga like he ain't matter
That girl been drinkin' all day, need to change bladder
She's just happy that the crew's back in town
She's 'bout to go downtown for a whole hour
If I had her, you can have her, man it don't matter
I'm never sour, I'm just smokin' somethin' much louder

Ask me if I do this every day, I said "Often"
Ask how many times she rode the wave, "Not so often"
Bitches down to do it either way, often
Baby I can make that pussy rain, often
Often, often, girl I do this often
Make that pussy poppin', do it how I want it
Often, often, girl I do this often
Make that pussy poppin', do it how I want it
Often

Oooh, the sun's risin' up
The night's almost up
The night's almost done
But I see your eyes
You wanna go again
Girl, I'll go again
Girl, I'll go again

Ask me if I do this every day, I said "Often"
Ask how many times she rode the wave, "Not so often"
Bitches down to do it either way, often
Baby I can make that pussy rain, often
Often, often, girl I do this often
Make that pussy poppin', do it how I want it
Often, often, girl I do this often
Make that pussy poppin', do it how I want it
Often
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Genellikle tamamen yalnız uyumayı severim
Bu sefer etrafında arkadaşlarınıda getir
Ama gerçekten uyumayacağız
Sen beni onların gizlice çekilmiş fotoğraflarıyla yakalayamazsın
Şehrimde, ben genç bir tanrıyım
Bu a* ahlaksızca öldürülecek
Beyaz Tanrım, benim cebimde
Mide bulandırıcı olana dek şeytandan daha kızıl olmayım

Bana hergün yapıp yapmadığımı sor , "Sık sık" derim
Kaç defa orgazm olduğunu sor, "Çok sık değil"
S****kler bunu diğer yoldanda yapıyor, sıklıkla
Bebeğim bu a*ı yağmur yağdırabilirim
Sık sık, sık sık, kızım bunu sık sık yaparım
Bu a*ı patlamasını, nasıl istersem öyle yaparım
Sık sık, sık sık, kızım bunu sık sık yaparım
Bu a*ı patlamasını, nasıl istersem öyle yaparım
Sık sık

Ün statülerine deli gibi aşık
O G-Class Grain Matted'ın içinde sürmek istiyor
Buralara geldim , O niggayı sanki umrunda değilmiş gibi terk etti
Bu kız tüm gün içiyordu, mesanesini değiştirmesi gerek
O sadece tayfanın şehre geri dönmesi yüzünden mutlu
O bi kaç saat için şehir merkezine gitmekle meşgul
Eğer ona sahip olduysam sende olabilirsin adamım fark etmez
Asla bozulmam, Sadece bazı şeyleri daha sesli tüttürürüm

Bana hergün yapıp yapmadığımı sor , "Sık sık" derim
Kaç defa orgazm olduğunu sor, "Çok sık değil"
S****kler bunu diğer yoldanda yapıyor, sıklıkla
Bebeğim bu a*ı yağmur yağdırabilirim
Sık sık, sık sık, kızım bunu sık sık yaparım
Bu a*ı patlamasını, nasıl istersem öyle yaparım
Sık sık, sık sık, kızım bunu sık sık yaparım
Bu a*ı patlamasını, nasıl istersem öyle yaparım
Sık sık

Oooh, güneş yükseliyor
Gece neredeyse yukarıda
Gece neredeyse bitti
Ama gözlerini görüyorum
Bir daha gitmek istiyorsun
Kızım, bir daha gideceğim
Kızım, bir daha gideceğim

Bana hergün yapıp yapmadığımı sor , "Sık sık" derim
Kaç defa orgazm olduğunu sor, "Çok sık değil"
S****kler bunu diğer yoldanda yapıyor, sıklıkla
Bebeğim bu a*ı yağmur yağdırabilirim
Sık sık, sık sık, kızım bunu sık sık yaparım
Bu a*ı patlamasını, nasıl istersem öyle yaparım
Sık sık, sık sık, kızım bunu sık sık yaparım
Bu a*ı patlamasını, nasıl istersem öyle yaparım
Sık sık

The Weeknd In The Night Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

All alone she was living
In a world without an end or beginning
Babygirl was living life for the feeling
But I don't mind, I don't mind
And all the wrongs she committed
She was numb and she was so co-dependent
She was young and all she had was the city
But I don't mind, I don't mind

And I know that she's capable of anything, it's riveting
But when you wake up she's always gone, gone, gone

In the night she hears them calling
In the night she's dancing to relieve the pain
She'll never walk away (I don't think you understand)
In the night when she comes crawling
Dollar bills and tears keep falling down her face
She'll never walk away (I don't think you understand)

He sang a song when he did it
He was cold and he was so unforgiving
Now she dances to the song on the minute
Yeah, all the time, all the time
It made her weak when she hear it
And it got her on her knees like religion
She was young and she was forced to be a woman
Yeah, all the time, all the time

And I know that she's capable of anything, it's riveting
But when you wake up she's always gone, gone, gone

In the night she hears them calling
In the night she's dancing to relieve the pain
She'll never walk away (I don't think you understand)
In the night when she comes crawling
Dollar bills and tears keep falling down her face
She'll never walk away (I don't think you understand)

I don't think you understand...

In the night she hears them calling
In the night she's dancing to relieve the pain
She'll never walk away (I don't think you understand)
In the night when she comes crawling
Dollar bills and tears keep falling down her face
She'll never walk away (I don't think you understand)

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bütün yanlızlığıyla yaşıyordu
Sonu veya başlangıcı olmayan bir dünyada
Bebekkız, hissetmek için yaşıyordu
Fakat aldırmıyorum , aldırmıyorum
Ve bütün yanlışlıklar ona bağlanmıştı
O uyuşuktu ve çok başkalarına bağımlıydı
O gençti ve o tamamen şehre sahipti
Fakat aldırmıyorum , aldırmıyorum

Ve biliyorum o hiçbir şeyde yetenekli değil ,
Fakat o uyandığında daima gidiyor gidiyor gidiyor

Gece, onların seslenişlerini duyuyor
Gece, acısını avutmak için dans ediyor
O asla kaçmaz ( Anladığını sanmıyorum)
Gece , o sürünerek geldiğinde
Banknotlar ve gözyaşları onun yüzünden aşağı süzülmeye devam ediyor
O asla kaçmaz (Anladığını sanmıyorum)

O bunu yaptığında , şarkı söylüyordu
O soğuktu ve o çok affedilmezdi
Şimdi o dans ediyor şu anki şarkıda
Evet , her zaman , her zaman
Bunu duyduğunda , bu onu güçsüz yapıyor

O gençti ve bir kadın olmak zorundaydı
Evet , her zaman , her zaman

Ve biliyorum o hiçbir şeyde yetenekli değil , bu dikkat çekici
Fakat o uyandığında daima gidiyor gidiyor gidiyor

Gece , onların seslenişlerini duyuyor
Gece , acısını avutmak için dans ediyor
O asla kaçmaz (Anladığını sanmıyorum)
Gece , o sürünerek geldiğinde
Banknotlar ve gözyaşları onun yüzünden aşağı süzülmeye devam ediyor
O asla kaçmaz (Anladığını sanmıyorum)

Anladığını sanmıyorum...

Gece , onların seslenişlerini duyuyor
Gece , acısını avutmak için dans ediyor
O asla kaçmaz (Anladığını sanmıyorum)
Gece , o sürünerek geldiğinde
Banknotlar ve gözyaşları onun yüzünden aşağı süzülmeye devam ediyor
O asla kaçmaz (Anladığını sanmıyorum)

The Weeknd High For This Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

You don't know what's in store
But you know what you're here for
Close your eyes, lay yourself beside me
Hold tight for this ride
We don't need no protection
Come alone, we don't need attention

Open your hand, take a glass
Don't be scared, I'm right here
Even though, you don't roll
Trust me girl, you wanna be high for this

Take it off, you want it off
Cause I know what you're feeling
It's okay, girl, I feel it too
Let it be, baby breathe
I swear I'm right here
We'll be good, I promise, we'll be so good

Open your hand, take a glass
Don't be scared, I'm right here
Even though, you don't roll
Trust me girl, you wanna be high for this
You wanna be high for this
You wanna be high for this
You wanna be high for this
You wanna be high for this...

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Geçmişte neler olduğunu bilmiyorsun
Ama neden burada olduğunu biliyorsun
Kapa gözlerini, uzan yanıma
Bu yol için sıkı tutun
Korunmaya ihtiyacımız yok
Yalnız gel, dikkat etmemize gerek yok

Aç ellerini, bir bardak su al
Korkma ben buradayım
Yuvarlayamıyor olsan bile
Güven bana kızım, bunun için kıyak olmak isteyeceksin

Üstünü çıkar, kapatmak istiyorsun
Çünkü ne hissettiğini biliyorum
Sorun değil kızım bende aynı şeyi hissediyorum
Bırak olsun, bebeğim nefes al
Sana yemin ederim burdayım
İyi olacağız söz veriyorum biz iyi olacağız

Aç ellerini, bir bardak su al
Korkma ben buradayım
Yuvarlayamıyor olsan bile
Güven bana kızım, bunun için kıyak olmak isteyeceksin
Bunun için kıyak olmak isteyeceksin
Bunun için kıyak olmak isteyeceksin
Bunun için kıyak olmak isteyeceksin
Bunun için kıyak olmak isteyeceksin...

The Weeknd Earned It Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

You make it look like it's magic
'cause I see nobody, nobody but you, you, you
I'm never confused
Hey, hey

I'm so used to being used
So I love when you call unexpected
'cause I hate when the moment's expected
So I'ma care for you, you, you
I'ma care for you, you, you, you, yeah
'cause girl you're perfect
You're always worth it
And you deserve it
The way you work it
'cause girl you earned it, yeah
Girl you earned it, yeah

You know our love would be tragic (oh yeah)
So you don't pay it, don't pay it no mind
We live with no lies
Hey, hey
And you're my favourite kind of night

So I love when you call unexpected
'cause I hate when the moment's expected
So I'ma care for you, you, you
I'ma care for you, you, you, you, yeah
'cause girl you're perfect (girl you're perfect)
You're always worth it (you're always worth it)
And you deserve it (and you deserve it)
The way you work it (the way you work it)
'cause girl you earned it (earned it, yeah)
Girl you earned it (earned it, yeah)

On that lonely night (lonely night)
You said it wouldn't be love
But we felt the rush (felt the love)
It made us believe it there was only us (only us)
Convinced we were broken inside, yeah
Inside, yeah

'cause girl you're perfect (girl you're perfect)
You're always worth it (you're always worth it)
And you deserve it (and you deserve it)
The way you work it (the way you work it)
'cause girl you earned it (girl you earned it, yeah)
Girl you earned it (you earned it, yeah)

Nana nana
So girl you're worth it
The way you work it
You deserve it
I can tell you

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bunu bir sihirmiş gibi gösterdin
Çünkü senden başkasını görmüyorum
Asla kafam karışmaz
Hey, hey
Kullanılmaya alışkınım

Bu yüzden beni ansızın aramanı seviyorum
Çünkü beklenilen anlardan nefret ediyorum
Bu yüzden seninle ilgileneceğim
Seninle ilgileneceğim, evet

Çünkü kızım sen mükemmelsin
Çünkü sen buna değersin
Ve bunu hak ediyorsun
Çalışma şeklinle
Çünkü kızım kazandın
Kızım kazandın

Biliyorsun aşkımız trajik olabilir
Bu yüzden aldırma, boşver
Yalanlar olmadan yaşıyoruz
Hey, hey
Sen benim favori gecelerimden birisin

O yalnız gecede
Bu aşk olamaz demiştik
Fakat isteği hissettik
Bu yalnızca bize biz olduğumuzu
İçten yaralı olduğumuzu inandırdı

The Weeknd Acquainted Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Baby you're no good
Cause they warned me bout your type girl
I've been ducking left and right
Baby you're no good
Think I fell for you, I fell for you, I fell for you

You got me puttin' time in, time in
Nobody got me feeling this way
You probably think I'm lying, lying
I'm used to bitches comin' right 'way

You got me touchin' on your body
You got me touchin' on your body
To say that we're in love is dangerous
But girl I'm so glad we're acquainted
I get you touchin' on your body
I get you touchin' on your body
I know I'd rather be complacent
But girl I'm so glad we're acquainted

Baby you're no good
All my niggas think I'm crazy cause I'm thinkin' 'bout us lately
But really if I could
I'd forget about you, 'get about you, 'get about you

You got me puttin' time in, time in
Nobody got me feeling this way
You probably think I'm lying, lying
I'm used to bitches comin' right 'way

You got me touchin' on your body
You got me touchin' on your body
To say that we're in love is dangerous
But girl I'm so glad we're acquainted
I get you touchin' on your body
I get you touchin' on your body
I know I'd rather be complacent
But girl I'm so glad we're acquainted, we're acquainted

Momma caught me cryin', cryin', cryin', cryin'
I won't find somebody that's real (she wants somebody that's real)
Cause every time I try to, try to, try to run
The fast life keeps gaining on me, shit
But ever since I met you
I couldn't believe what you did
So comfort me babe, ain't no rush from me babe

I keep on touchin' on your body
I keep on touchin' on your body
To say that we're in love is dangerous
But girl I'm so glad we're acquainted
I got you touchin' on your body
I got you touchin' on your body
I know I'd rather be complacent
But girl I'm so glad we're acquainted, we're acquainted

I'm not trying to talk at all
Cause I'm trying to love you crazy
Put some more inside your cup
And drink till you numb the pain
I got you touchin' on your body
These girls keep touchin' on their body
They got accustomed to the life we live
These girls born in the 90's are dangerous
I got 'em thinkin' that they want me
Although they know they not the only
I got 'em wanting to embrace their sins
These girls born in the 90's are dangerous
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bebeğim sen iyi değilsin
Çünkü onlar beni senin türündeki kızlar konusunda uyardılar
Ben sağa ve sola doğru eğiliyordum
Bebeğim sen iyi değilsin
Sanırım sana aşık oldum, sana aşık oldum, sana aşık oldum

Beni zamanın içine koyuyorsun
Kimse beni bu şekilde hissettirmedi
Büyük ihtimalle yalan söylediğimi düşünüyorsun, yalan söylediğimi
Ben sürtüklerin doğru yoldan gelmesine alışkınım

Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
aşık olmamızın tehlikeli olduğunu söylemek için
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Biliyorum ilgisiz olmayı tercih ederdim
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum

Bebeğim sen iyi değilsin
Tüm zencilerim deli olduğumu düşünüyor çünkü son zamanlarda bizi düşünüyorum
Ama eğer yapabilseydim
Seni unuturdum, seni unuturdum, seni unuturdum

Beni zamanın içine koyuyorsun
Kimse beni bu şekilde hissettirmedi
Büyük ihtimalle Yalan söylediğimi düşünüyorsun
Ben sürtüklerin doğru yoldan gelmesine alışkınım

Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
aşık olmamızın tehlikeli olduğunu söylemek için
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Biliyorum ilgisiz olmayı tercih ederdim
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum

Annem beni ağlarken yakaladı
Birini bulmayacağım bu gerçek (o birini bulmak istiyor bu gerçek)
Çünkü her zaman deniyorum deniyorum kaçmayı deniyorum
Hızlı yaşam benim üzerimden kazanmaya devam ediyor, kahretsin
Ama seninle tanıştığımdan beri
Ne yaptığına inanamadım
Bu yüzden rahatlat beni bebeğim, benden utanma bebeğim

Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
Bana vücuduna dokunarak sahip oldun
aşık olmamızın tehlikeli olduğunu söylemek için
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Sana vücuduna dokunarak sahip oluyorum
Biliyorum ilgisiz olmayı tercih ederdim
Ama kızım tanışmış olmamızdan çok memnunum

Konuşmayı hiç denemiyorum
Çünkü seni delice sevmeye çalışıyorum
Fincanının içine biraz daha koy
Ve iç ta ki acıyı uyuşturana kadar
Sana vücuduna dokunarak sahip oldum
Bu kızlar kendi vücutlarına dokunmaya devam ediyor
Onlar yaşadığımız hayata alışıklar
'90 doğumlu bu kızlar tehlikeli
Onların beni istediğini düşünerek onlara sahip oldum
Kendilerinin tek olmadığını bilmelerine rağmen
Onların günahlarını kucaklamak isteyerek onlara sahip oldum
'90 doğumlu bu kızlar tehlikeli

The Weeknd Angel Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

[Verse 1]
Angel, oh oh oh oh
Knew you were special from the moment I saw you, I saw you, yeah
I said angel, oh oh oh oh
I feel you're closer every time I call you, I call you

[Pre-Chorus]
Cause all I see are wings, I can see your wings
But I know what I am and the life I live, yeah, the life I live
And even though I sin, maybe we are born to live
But I know time will tell if we're meant for this, yeah if we're meant for this

[Chorus]
And if we're not, I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah

[Verse 2]
Said angel, woah oh oh oh
You'll probably never take me back and I know this, yeah I know this, aw man
I said angel, woah oh oh oh
I'm so desensitized to feeling these emotions, yeah, no emotions baby

[Pre-Chorus]
Cause all I see are wings, I can see your wings
But I know what I am and the life I live, yeah, the life I live
And even though I sin, we are born to live
But I know time will tell if we're meant for this, yeah if we're meant for this

[Chorus]
And if we're not, hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah

[Bridge]
And even though we live inside
A dangerously empty life
You always seem to bring the light
You always seem to bring the light
And even though we live inside
A dangerously empty life
You always seem to bring me light
You always seem to bring me light

[Chorus 2: The Weeknd and Maty Noyes]
I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah, oh
I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah, oh
I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody
I hope you find somebody to love, somebody to love
Somebody to love, yeah, yeah, yeah, oh

[Outro: The Weeknd and Maty Noyes]
Ooh somebody baby, I hope you find somebody
I hope you find somebody, I hope you find somebody baby
Somebody to love, somebody to love
Yeah, yeah, yeah
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Melek
Seni gördüğüm andan itibaren özel olduğunu biliyordum
Melek dedim
Seni çağırdığım her zaman daha da yakınlaştığını hissediyorum

Çünkü tüm gördüğüm kanatlar, kanatlarını görebiliyorum
Ama ne olduğumu ve yaşadığım hayatı biliyorum evet yaşadığım hayatı
günah işlemiş olsam bile, belki yaşamak için doğduk
Ama biliyorum zaman gösterecek eğer bunun için yaratıldıysak evet bunun için yaratıldıysak

Ve eğer değilsek, umarım birini bulursun
Umarım birini bulursun umarım birini bulursun
Umarım sevmek için birini bulursun, sevmek için birini
Sevmek için birini evet

Melek dedim
Büyük ihtimalle beni asla geriye götürmeyeceksin ve bunu biliyorum evet bunu biliyorum ov adamım
Melek dedim
Ben bu duyguları hissetmek için çok duyarsızlaştım evet duygular yok bebeğim

Çünkü tüm gördüğüm kanatlar, kanatlarını görebiliyorum
Ama ne olduğumu ve yaşadığım hayatı biliyorum evet yaşadığım hayatı
günah işlemiş olsam bile, belki yaşamak için doğduk
Ama biliyorum zaman gösterecek eğer bunun için yaratıldıysak evet bunun için yaratıldıysak

Ve tehlikeli boş bir hayatın içinde yaşıyor olsak bile
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun
Ve tehlikeli boş bir hayatın içinde yaşıyor olsak bile
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun
Sen her zaman ışığı getiriyor gibi görünüyorsun

umarım birini bulursun
Umarım birini bulursun umarım birini bulursun
Umarım sevmek için birini bulursun, sevmek için birini
Sevmek için birini evet

Ermenistan Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարէ դար
Յուր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։

Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Զոր իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։

Նայիր նրան երեք գույնով,
Նվիրական մեկ նշան
Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ' մեռնի,
Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Anavatanımız, özgür ve bağımsız,
Asırlardır yaşamakta olan.
Oğullarını çağırıyor şimdi,
Özgür, bağımsız Ermenistan'a.

İşte kardeşim, bir bayrak sana,
Ellerimle yaptığım,
Uykusuz gecelerde
Gözyaşlarımla yıkadığım.

Bak ona, üç renkli,
Bizler için değerli bir simge.
Düşmana karşı parlasın,
Ermenistan, hep muzaffer olasın.

Ölüm her yerde aynıdır
Herkes bir kes ölür.
Ama kutsal olan
Ulusunun özgürlüğü için ölendir.

Arjantin Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Oíd, mortales, el grito sagrado:
"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!"
Oíd el ruido de rotas cadenas
ved en trono a la noble igualdad

Ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud
y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"
Y los libres del mundo responden:
"¡Al gran pueblo argentino, salud!"

Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos...
o juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!
O juremos con gloria morir!

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Dinleyin ölümlüler kutsal haykırışı
özgürlük, özgürlük, özgürlük
kırılan zincirlerin sesini dinleyin
tahta çıkan asil eşitliğe bakın

Güneyin Birleşik Eyaletleri
açtılar kutsal tahtlarını
ve dünyanın özgür insanları karşılık verdi
selam büyük Arjantin halkına
selam büyük Arjantin halkına
ve dünyanın özgür insanları karşılık verdi
selam büyük Arjantin halkına
ve dünyanın özgür insanları karşılık verdi
selam büyük Arjantin halkına

ölümsüz olsunlar
toplamasını bildiğimiz defne dalları
toplamasını bildiğimiz defne dalları
zaferle taçlanmış yaşayalım
ya da zaferle ölmeye yemin edelim
ya da zaferle ölmeye yemin edelim
ya da zaferle ölmeye yemin edelim

Andorra Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

El gran Carlemany, mon pare,
dels alarbs em deslliurà,
I del cel vida em donà,
de Meritxell, la gran Mare.

Princesa nasquí i Pubilla
entre dues nacions, neutral;
sols resto l'única filla,
de l'imperi Carlemany.

Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
i mos Prínceps defensors!
I mos Prínceps defensors!

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Büyük Charlamagne, benim babam,
Beni Doğululardan kurtardı
Ve bana cennetten hayat verdi
Büyük Anne Meritxell'den.

Ben bir prenses doğmuştum
İki ulus arasında bir bakire
Ben kalan son kızıyım
Carolingian İmparatorluğu'nun.

On bir yüzyıldır inanan ve özgür,
İnanan ve özgür olmak istiyorum.
Benim topraklarımın kanunları olun vasilerim,
Ve benim koruyucu prensesim!
Ve benim koruyucu prensesim!

Amerikan Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

O say can you see by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say does that star-spangled banner yet wave,
O'er the land of the free and the home of the brave?

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Hey söyle görebilir misin sen şafağın ilk ışıklarıyla
alacakaranlığın son ışıltısında gururla alkışladığımız şeyi
geniş şeritleri ve parlak yıldızlarıyla korkunç savaştan sonra
gözetlediğimiz surların üzerinde öyle gösterişli dalgalanırken
ve roketlerin kızıl parıltısı, havada patlayan bombalar
bize bayrağımızın hala orada olduğunun kanıtını sundular
hey söyle yıldızlarla süslenmiş bayrak hala dalgalanıyor mu
özgür insanların ülkesinde ve cesurların yurdunda?

Afrika Birliği Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Let us all unite and celebrate together
The victories won for our liberation
Let us dedicate ourselves to rise together
To defend our liberty and unity

O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life

Let us all unite and sing together
To uphold the bonds that frame our destiny
Let us dedicate ourselves to fight together
For lasting peace and justice on earth

Let us all unite and toil together
To give the best we have to Africa
The cradle of mankind and fount of culture
Our pride and hope at break of dawn.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

hepimiz birleşelim ve birlikte kutlayalım
özgürlüğümüz için kazanılan zaferleri
birlikte yükselmeye adayalım kendimizi
özgürlüğümüzü ve birliğimizi savunmaya

Ey Afrika'nın kızları ve oğulları
Güneşin teni ve Gökyüzünün teni
Afrika'yı yaşamın ağacı yapalım

hepimiz birleşelim ve birlikte şarkı söyleyelim
kaderimizi çevreleyen sınırları kaldırmak için
kendimizi birlikte mücadele etmeye verelim
yeryüzünde sürekli barış ve adalet için

hepimiz birleşelim ve birlikte çabalayalım
Afrika'ya elimizden gelenin en iyisini vermek için insanlığın beşiği ve kültürün kaynağına
gururumuz ve umudumuz şafağın söküşündedir

Afganistan Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

دا وطن افغانستان دی دا عزت د هر افغان دی
کور د سولی کور د توری هر بچی یی قهرمان دی
دا وطن د تولو کور دی د بلوچو د ازبکو
د پښتون او هزاره وو د ترکمنو د تاجکو
ورسره عرب، گوجر دی پامیریان، نورستانیان
براهوی دی، قزلباش دی هم ایماق، هم پشه ییان
دا هیواد به تل ځلیږی لکه لمر پرشنه آسمان
په سینه کی د آسیا به لکه زړه وی جاویدان
نوم د حق مودی رهبر وایو الله اکبر وایو الله اکبر

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Burası ana vatan Afganistan! Her Afgan'ın şerefidir.
Barışın ve kılıcın vatanı, her bir evladı kahramandır.
Tüm ulusun vatanıdır, Beluçiler'in ve Özbekler'indir.
Peştunlar'ın, Hazaralar'ın, Türkmenler'in ve Tacikler'indir.
Hem Araplar'ın ve Kurjarlar'ın, Pamiriler'in ve Nuristanlılar'ın
Brahuiler'in ve Kızılbaşlar'ın, hem Aymaklar'ın ve Peşeyiler'indir.
Ülkemiz ebediyete kadar parlayacak, mavi gökyüzündeki güneş gibi.
Asya'nın sinesinde, her zaman bir kalp olarak kalacak.
Hakk'ın adı rehberimizdir; Allahu Ekber deriz! Allahu Ekber deriz!

Portekiz Milli Marşı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!

Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões
marchar, marchar!

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Denizci kahramanlar, asil insanlar,
Cesur, ölümsüz millet,
Tekrar yüksel bugün
Portekiz'in görkemi!
Hatıraların dumanları arasında,
Oh ana vatan, büyük atalarımızın,
Sesini hissediyoruz
Bu sizi zafere götürecektir!

Kol kola!
Karada, denizde,
Kol kola!
Hadi ana vatanımız için savaşalım!
Toplara karşı,
Marş marş!

29 Aralık 2015 Salı

Akcent feat. Sandra N – Amor Gitana ( Türkçe Çeviri ) (Çeviri)

Her skin is like satin
Teni saten gibi
it looks so smooth and white
Okadar düzgün ve beyaz gözüküyor ki
Her eyes like black coffee
Gözleri sanki siyah kahve
Are all I need tonight
Bu gece tüm ihtiyacım olan
She’s wearing a long dress tonight
Bu gece uzun bir elbesi giyiyor
I don t know what’s hiding inside
Bilmiyorum icinde ne saklıyor
And I know they say that less is more
Ve biliyorum onlarda daha fazlas oldugunu söylüyorlar
But I want to love her so
Ama ben onu cok sevmek istiyorum

Amor amor gitana, amor gitana, amor gitana
çingece aşkım çingene aşkım, çingene aşkım
Canta Copacabana, con mi quitarra, con mi quitarra
Canta Copacabana söyle gitarla şarkımı
Amor amor gitana, amor gitana, amor gitana
çingece aşkım çingene aşkım, çingene aşkım
You know you make me wanna, you make me wanna
Sen beni istedigini biliyorum, beni istedigini

Have you heard about this pretty girl
Bu güzel kız hakkında duymuşsundur
With a naughty smile how they call her
Yaramaz gülüşüyle çagrıldığını biliyorsun
Has a golden hair, like a fairytale
altın sarısı saçları, masal gibi

Everyone is watching her tonight
Herkes bu gece onu izleyiyor
I will try my best I won t be shy
Elimden gelenin en iyisini yapıcam utanmaması için
If I get a dance
Eğer dans edersem
I will take my chance
Benim sansım olacak

She’s wearing a long dress tonight
Bu gece uzun bir elbesi giyiyor
I don t know what’s hiding inside
Bilmiyorum icinde ne saklıyor
And I know they say that less is more
Ve biliyorum onlarda daha fazlas oldugunu söylüyorlar
But I want to love her so
Ama ben onu cok sevmek istiyorum

Amor amor gitana, amor gitana, amor gitana
çingece aşkım çingene aşkım, çingene aşkım
Canta Copacabana, con mi quitarra, con mi quitarra
Canta Copacabana söyle gitarla şarkımı
Amor amor gitana, amor gitana, amor gitana
çingece aşkım çingene aşkım, çingene aşkım
You know you make me wanna, you make me wanna
Sen beni istedigini biliyorum, beni istedigini

loading...

28 Aralık 2015 Pazartesi

Depeche Mode Precious Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Precious and fragile things
Need special handling
My God what have we done to you?
We always tried to share
The tenderest of care
Now look what we have put you through

Things get damaged, things get broken
I thought we’d manage, but words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give

Angels with silver wings
Shouldn’t know suffering
I wish I could take the pain for you
If God has a master plan
That only He understands
I hope it’s your eyes He’s seeing through

Things get damaged, things get broken
I thought we’d manage, but words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give

I pray you learn to trust
Have faith in both of us
And keep room in your heart for two

Things get damaged, things get broken
I thought we’d manage, but words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Kıymetli ve narin şeyler
Özel bakım gerektirirler
Tanrım ne yaptık biz sana?
Hep paylaşmayı denedik
En hassas özeni

Şimdi seni koyduğumuz yere bak
Bir şeyler hasar gördü, bir şeyler kırıldı
Hallederiz sanmıştım, ama sözler söylenmeden kaldı
Çok hassas bıraktı
Verecek çok az şey kalmıştı

Gümüş kanatlı melekler
Acı ne demek bilmemeliler
Keşke acıyı senin yerine çekebilsem
Eğer Tanrı'nın bir planı varsa
Sadece kendisinin anladığı

Umarım bakıyordur senin gözlerinden
Bir şeyler hasar gördü, bir şeyler kırıldı
Hallederiz sanmıştım, ama sözler söylenmeden kaldı
Çok hassas bırakarak bizi.

Verecek çok az şey kalmıştı
Güvenmeyi öğrenesin diye dua ediyorum
İkimize inancın olsun diye
Ve kalbinde iki kişi için yer ayır diye

Bir şeyler hasar gördü, bir şeyler kırıldı
Hallederiz sanmıştım, ama sözler söylenmeden kaldı
Çok hassas bırakarak bizi.
Verecek çok az şey kalmıştı

Depeche Mode People Are People Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

People are people, so why should it be
You and I should get along so awfully
People are people, so why should it be
You and I should get along so awfully

So we're different colours, and we're different creeds
And different people have different needs
It's obvious you hate me, though I've done nothing wrong
I've never even met you, so what could I have done?

I can't understand
What makes a man
Hate another man
Help me understand

People are people, so why should it be
You and I should get along so awfully
People are people, so why should it be
You and I should get along so awfully

Now you're punching and you're kicking and you're shouting at me
I'm relying on your common decency
So far it hasn't surfaced, but I'm sure it exists
It just take a while to travel from your head to your fist

I can't understand
What makes a man
Hate another man
Help me understand

People are people, so why should it be
You and I should get along so awfully
People are people, so why should it be
You and I should get along so awfully

I can't understand
What makes a man
Hate another man
Help me understand
[*6]

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

İnsan insandır,öyleyse neden
Berbat geçinmeliyiz ?
İnsan insandır, öyleyse neden
Berbat geçinmeliyiz ?

Renklerimiz ve inaçlarımız farklı
Ve farklı insanların farklı ihtiyaçları olur
Besbelli benden nefret ediyorsun , yanlış bir şey yapmadım da
Seninle daha tanışmadık bile , ne yapabilirim ki ?

Anlayamıyorum
Bir adam napar
Diğerini nefret ettirecek
Anlamama yardım et

İnsan insandır,öyleyse neden
Berbat geçinmeliyiz ?
İnsan insandır, öyleyse neden
Berbat geçinmeliyiz ?

Şimdi yumrukluyorsun tekmeliyorsun ve bana bağırıyorsun
Görgü kurallarına uyacağına inanıyorum
Şimdiye dek belli değildi ama var olduğuna eminim
Yumruğunun kafandan gelmesi sadece biraz zaman alacak

Anlayamıyorum
Bir adam ne yapar
Diğerini nefret ettirecek
Anlamama yardım et

İnsan insandır,öyleyse neden
Berbat geçinmeliyiz ?
İnsan insandır, öyleyse neden
Berbat geçinmeliyiz ?

Anlayamıyorum
Bir adam ne yapar
Diğerini nefret ettirecek
Anlamama yardım et

Depeche Mode Peace Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Peace will come to me
Peace will come to me

I'm leaving bitterness behind
This time I'm cleaning up my mind
There is no space for the regrets
I will remember to forget

Just look at me
I am walking love incarnate
Look at the frequencies of which I vibrate
I'm going to light up the world

Peace will come to me
Peace will come to me

I'm leaving anger in the past
With all the shadows that it cast
There is a radar in my heart
I should have trusted from the start

Just look at me
I am a living act of holiness
Giving all the positive virtues that I possess
I'm going to light up the world

Peace will come to me
Just wait and see
Peace will come to me
It's meant to be
Peace will come to me
Just wait and see
Peace will come to me
Its inevitability

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Huzur bana (da) gelecek.*
Huzur bana (da) gelecek.

Acıyı arkamda bırakıyorum.
Bu sefer kafamı arındıracağım.
Pişmanlıklara yer yok.
Unutmayı hatırlayacağım.

Şu halime bi' bak!
İnsan haline girmiş bir aşk olarak yürüyorum.
Titreştirdiğim frekanslara bi' bak!
Dünyayı aydınlatacağım!

Huzur bana (da) gelecek.
Huzur bana (da) gelecek.

Kızgınlığı geçmişte bırakıyorum;
Beraber oynadığı tüm gölgelerle...
Kalbimde bir radar var.
Baştan beri (ona) güvenmeliydim.

Şu halime bi' bak!
Kutsallığın (bir) eylemi olarak yaşıyorum;
Hakim olduğum tüm pozitif erdemleri vererek...
Dünyayı aydınlatacağım!

Huzur bana (da) gelecek.
Sadece bekle ve gör...
Huzur bana (da) gelecek.
Olması gereken böyle...
Huzur bana (da) gelecek.
Sadece bekle ve gör...
Huzur bana (da) gelecek.
Bu kaçınılmaz...

Depeche Mode New Life Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I stand still stepping on the shady streets
And I watched that man to a stranger
You think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit, red danger

Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life

Transitions to another place
So the time will pass more slowly
Features fuse and your shadow's red
Like a film I've seen now show me

Your face is hidden and we're out of sight
And the road just leads to nowhere
The stranger in the door is the same as before
So the question answers nowhere

I stand still stepping on the shady streets
And I watched that man to a stranger
You think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit, red danger

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Hala gizemli sokaklarda dolanıyorum
Ve o adamı bir yabancı olarak görüyorum
Sen beni sadece ışılar açıkken tanıyabildiğini sanıyorsun
Ama şimdi oda loş,kırmızı alarm

Zorlaştırmak,dolaştırmak
Yeni hayat,yeni hayat
Çalışmak,yaratmak
Yeni hayat,yeni hayat

Başka bir yere geçişler
Böylece zaman daha yavaş geçecek
Füze ve kızıl gölgenin eşliğinde
Şimdi izlediğim film gibi göster bana

Yüzün gizlenmiş,görülmüyor
Ve yol bana yardımcı olmuyor
Kapıdaki yabancı önceki ile aynı
Yani sorunun bir cevabı yok

Hala gizemli sokaklarda dolanıyorum
Ve o adamı bir yabancı olarak görüyorum
Sen beni sadece ışılar açıkken tanıyabildiğini sanıyorsun
Ama şimdi oda loş,kırmızı alarm

Depeche Mode Never Let Me Down Again Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:
I’m taking a ride
With my best friend
I hope he never lets me down again
He knows where he’s taking me
Taking me where I want to be
I’m taking a ride
With my best friend

We’re flying high
We’re watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

I’m taking a ride
With my best friend
I hope he never lets me down again
Promises me I’m as safe as houses
As long as I remember who’s wearing the trousers
I hope he never lets me down again

We’re flying high
We’re watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

Never let me down

See the stars, they’re shining bright
Everything’s alright tonight

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bir yolculuğa çıkıyorum
En iyi arkadaşımla
Ümit ediyorum beni bir daha hayal kırıklığına uğratmaz
o bilir beni nereye götüreceğini
benim olmak istediğim yere
Bir yolculuğa çıkıyorum
En iyi arkadaşımla

Yükseklere uçuyoruz
dünyanın dönüşünü izliyoruz
hiç aşağı inmek istemiyoruz
hiç ayaklarımızı yere koymak istemiyoruz

Bir yolculuğa çıkıyorum
En iyi arkadaşımla
Ümit ediyorum beni bir daha hayal kırıklığına uğratmaz
Söz veriyor evde olduğum kadar güvende olacağım
pantolonu giyenin kim olduğunu öğrenene kadar
Ümit ediyorum beni bir daha hayal kırıklığına uğratmaz

Yükseklere uçuyoruz
dünyanın dönüşünü izliyoruz
hiç aşağı inmek istemiyoruz
hiç ayaklarımızı yere koymak istemiyoruz

Yıldızları görüyorum , parlak parlıyorlar
Bu akşam herşey yolunda

Depeche Mode Lilian Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Oh, Lillian
Look what you've done
You've stripped my heart
Ripped it apart
In the name of fun

Oh, Lillian
I'm a poor man's son
And precious jewels
Weren't found in schools
Where I came from

Pain and misery always hit the spot
Knowing you can't lose what you haven't got

Oh, Lillian
I should have run
I should have known
Each dress you own
Is a loaded gun

Oh, Lillian

Oh, Lillian
I need protection
I hear your voice
And any choice I had is gone

Oh, Lillian
Once I begun
I couldn't stop
'til every drop of blood was sung

Pain and misery always hit the spot
Knowing you can't lose what you haven't got

Oh, Lillian
Look what you've done
You stripped my heart
Ripped it apart
In the name of fun

Oh, Lillian
Oh, Lillian
Oh, Lillian
Oh, Lillian

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Oh, Lilian
Bak ne yaptın
Kalbimi soydun
Parçalara ayırdın
Eğlence adına

Oh, Lilian
Ben zavallı adamın oğluyum
Ve pahalı mücevherler
Okullarda bulunmadı
Benim geldiğim yerde

Pain and misery always hit the spot
Knowing you can't lose what you haven't got

Oh, Lilian
Kaçmalıydım
Bilmeliydim
Sahip olduğun her elbise
Dolu bir silah

Oh, Lilian

Oh, Lilian
Korumana ihtiyacım var
Sesini duyuyorum
Ve duyduğum her ses yok oldu

Oh, Lilian
Bir kere başladımmı
Duramadım
Kanın her damlası .... (ı dont understand whats "sung")

Pain and misery always hit the spot
Knowing you can't lose what you haven't got

Oh, Lilian
Bak ne yaptın
Kalbimi soydun
Parçalara ayırdın
Eğlence adına

Depeche Mode Lie To Me Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Come on and lay with me
Come on and lie to me
Tell me you love me
Say I'm the only one

Experiences have a lasting impression
But words once spoken
Don't mean a lot now
Belief is the way
The way of the innocent
And when I say innocent
I should say naive
So lie to me
But do it with sincerity
Make me listen
Just for a minute
Make me think
There's some truth in it

Promises made for convenience
Aren't necessarily
What we need
Truth is a word
That's lost its meaning
The truth has become
Merely half-truth
So lie to me
Like they do it in the factory
Make me think
That at the end of the day
Some great reward
Will be coming my way

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Hadi gel ve benimle uzan.
Hadi gel ve bana yalan söyle.
Beni sevdiğini söyle.
Benim tek olduğumu söyle.

Deneyimler kalıcı izlenimler bırakır.
Ama daha önce söylenen kelimeler,
Artık pek de bir şey ifade etmiyor.
İnanç bir şekil,
Masumiyetin bir şekli.
Ve ben masumiyet dediğimde,
Saf olanlardan bahsediyorum.
Bu yüzden bana yalan söyle.
Ama bunu samimi olarak yap.
Seni dinlememi sağla.
Sadece bir dakikalığına,
Söylediklerinin içinde biraz doğru olduğunu,
Düşünmemi sağla.

Kolaylık olsun diye söylenilmiş sözlerin,
İhtiyacımız olan şeyler olması gerekli değil.
Gerçek (doğru) anlamını kaybeden bir kelime.
Gerçek sadece yarı-gerçek olmuş.
Bu yüzden bana yalan söyle.
Fabrikada yaptıkları gibi.
Günün sonunda,
Yoluma iyi bir ödülün çıkacağını düşünmemi sağla.

Depeche Mode It's No Good Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Gonna take my time
I have all the time in the world
To make you mine
It is written in the stars above
The gods decree
You’ll be right here by my side
Right next to me
You can run but you cannot hide

Don’t say you want me
Don’t say you need me
Don’t say you love me
It’s understood
Don’t say you’re happy
Out there without me
I know you can’t be
Cos it’s no good

I’ll be fine
I’ll be waiting patiently
Till you see the signs
And come running to my open arms
When will you realize
Do we have to wait till our worlds collide
Open up your eyes
You’ve got to back the tide

Don’t say you want me
Don’t say you need me
Don’t say you love me
It’s understood
Don’t say you’re happy
Out there without me
I know you can’t be
Cos it’s no good

Gonna take my time
I have all the time in the world
To make you mine
It is written in the stars above

Don’t say you want me
Don’t say you need me
Don’t say you love me
It’s understood
Don’t say you’re happy
Out there without me
I know you can’t be
Cos it’s no good

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Zamanımı iyi kullanacağım.
Seni benim yapabilmek için,
Dünyalar kadar zamanım var.
Bu üstümüzdeki yıldızlarda yazılı.
Bu Tanrıların fermanı.
Yanı başımda olacaksın.
Hemen yanımda,
Kaçabilirsin ama saklanamazsın.

Beni istemediğini söyleme.
Bana ihtiyacın olmadığını söyleme.
Beni sevmediğini söyleme.
Bunlar zaten anlaşıldı.
Bensiz oralarda mutsuz olduğunu söyleme.
Biliyorum olamazsın.
Çünkü bunun yararı yok.

İyi olacağım.
İşaretleri görene kadar,
Kollarıma koşana kadar,
Sabırla bekliyor olacağım.
Farkına vardığın zaman,
Dünyalarımız çarpışana dek beklemek zorunda mıyız?
Gözlerini aç
Gelgitten geri dönmelisin.

Beni istemediğini söyleme.
Bana ihtiyacın olmadığını söyleme.
Beni sevmediğini söyleme.
Bunlar zaten anlaşıldı.
Bensiz oralarda mutsuz olduğunu söyleme.
Biliyorum olamazsın.
Çünkü bunun yararı yok.

Zamanımı iyi kullanacağım.
Seni benim yapabilmek için,
Dünyalar kadar zamanım var.
Bu üstümüzdeki yıldızlar da yazılı.

Beni istemediğini söyleme.
Bana ihtiyacın olmadığını söyleme.
Beni sevmediğini söyleme.
Bunlar zaten anlaşıldı.
Bensiz oralarda mutsuz olduğunu söyleme.
Biliyorum olamazsın.
Çünkü bunun yararı yok.

Depeche Mode I Want You Now Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I want you now
tomorrow won't do
there's a yearning inside
and it's showing through
reach out your hands
and accept my love
we've waited too long
enough is enough
I want you now

my heart is aching
my body is burning
my hands are shaking
my head is turning
do you understand
it's easy to choose
we've got time toi kill
we've got nothing to lose
I want you now

and I don't mean to sound
like one of the boys
that's not what i'm trying to do
I don't want to be
like one of theboys
I just want you now

because I've got a love
a love that won't wait
and it's getting late
do you know what it means
to be left this way
when everyone's gone
and the fellings they stay
I want you now

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Seni şimdi istiyorum
Yarın olmaz
İçimde bir arzu var
Ve bu kendini gösteriyor
Ellerini uzat
Ve aşkımı kabul et
Çok bekledik
Yeter
Seni şimdi istiyorum

Kalbim sızlıyor
Bedenim yanıyor
Ellerim titriyor
Başım dönüyor
Anlıyor musun?
Seçmek kolay
Öldürmek için zamanımız vardı
Kaybedecek hiç bir şeyimiz yoktu
Bilmeni istiyorum

Ve herhangi bir erkek
gibi görünmek istemiyorum
Bu benim yapmaya çalıştığım değil
Herhangi bir erkek
gibi görünmek istemiyorum
Sadece bilmeni istiyorum

Çünkü içimde bir aşk var
Bekleyemiycek bir aşk
Ve geç oluyor
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
Böyle bırakılmanın..
Herkes gittiği zaman
Sadece duyguların kaldığı zaman
Bilmeni istiyorum

Depeche Mode I Feel You Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

I feel you
Your sun it shines
I feel you
Within my mind
You take me there
You take me where
The kingdom comes
You take me to
And lead me through
Babylon

This is the morning of our love
It's just the dawning of our love

I feel you
Your heart it sings
I feel you
The joy it brings
Where heaven waits
Those golden gates
And back again
You take me to
And lead me through
Oblivion

This is the morning of our love
It's just the dawning of our love

I feel you
Your precious soul
And I am whole
I feel you
Your rising sun
My kingdom comes

I feel you
Each move you make
I feel you
Each breath you take
Where angels sing
And spread their wings
My love's on high
You take me home
To glory's throne
By and by

This is the morning of our love
It's just the dawning of our love

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Seni hissediyorum
Parlıyor güneşin
Seni hissediyorum
İçinde zihnimin
Beni alıp götürüyorsun
Beni alıp götürüyorsun
Krallığın geldiği yere
Beni alıyor
Ve geçiriyorsun
Babil'den

Bu bizim aşkımızın sabahı
Bu bizim aşkımızın şafağı

Seni hissediyorum
Şarkı söylüyor yüreğin
Seni hissediyorum
Getirdiği neşeyi
Cennetin beklediği yeri
O altın kapıları
Ve tekrar buraya geri
Beni alıyor
Ve geçiriyorsun
Unutulmuş maziden

Bu bizim aşkımızın sabahı
Bu bizim aşkımızın şafağı

Seni hissediyorum
Kıymetli ruhunu
Ve bir bütün oluyorum
Seni hissediyorum
Senin doğan güneşini
Benim krallığımın gelişini

Seni hissediyorum
Yaptığın her bir hareketi
Seni hissediyorum
Aldığın her bir nefesi
Meleklerin şarkı söylediği
Ve kanatlarını açtığı yerde
Aşkım Cennettedir
Beni götürüyorsun evime
Cennetin tahtına
Yavaş yavaş

Bu bizim aşkımızın sabahı
Bu bizim aşkımızın şafağı

Depeche Mode Heaven Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Sometimes I slide away
Silently
I slowly lose myself
Over and over

Take comfort in my skin
Endlessly
Surrender to my will
Forever and ever

I dissolve in trust
I will sing with joy
I will end up dust
I'm in heaven

I stand in golden rays
Radiantly
I burn a fire of love
Over and over

Reflecting endless light
Relentlessly
I have embraced the flame
Forever and ever

I will scream The Word
Jump into the void
I will guide the world
Up to heaven

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Bazen uzaklara savruluyorum
Sessizce
Yavaşça kendimi kaybediyorum
Defalarca

Tenimde avun
Bitmek tükenmek bilmeden
İsteklerime teslim ol
Sonsuza dek

Güven içinde çözülüyorum
Neşeyle şarkı söyleyeceğim
Döküntüyü bitireceğim
Ben cennetteyim

Altın renkli ışıkların altında duruyorum
Göz alıcı bir şekilde
Aşkın ateşini yakıyorum
Defalarca

Sonsuz ışıkları yansıtıyorum
Bıkıp usanmadan
Alevle kucaklaştım
Sonsuza dek

O kelimeyi haykıracağım
Boşluğa katılacağım
Dünyaya rehberlik edeceğim
Cennete kadar

Depeche Mode Freelove Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

If you've been hiding from love
If you've been hiding from life
I can understand where you're coming from
I can understand where you're coming from

If you've suffered enough
If you've suffered enough
I can understand what you're thinking of
I can see the pain that you're frightened of

And I'm only here
To bring you free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

I've been running like you
I've been running like you
Now you understand why I'm running scared
Now you understand why I'm running scared

I've been searching for truth
I've been searching for truth
And I haven't been getting anywhere
No I haven't been getting anywhere

And I'm only here
To bring you free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

Hey girl
You've got to take this moment
Then let it slip away
Let go of complicated feelings
Then there's no price to pay

We've been running from love
We've been running from life
And we don't know what we're doing here
No we don't know what we're doing here

We're only here
Sharing our free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Eğer aşktan gizlenmekteysen,
Eğer hayattan gizlenmekteysen,
Nereden geldiğini anlayabilirim.
Nereden geldiğini anlayabilirim.

Eğer yeterince acı çektiysen,
Eğer yeterince acı çektiysen,
Ne düşündüğünü anlayabilirim,
Korktuğun acıları görebilirim.

Sadece burdayım,
Sana özgür aşkı getirmek için.
Haydi açıkça söyleyelim,
Bunun özgür aşk olduğunu.
Hiçbir şey saklamak yok,
Kördüğümler yok,
Sadece özgür aşk.
Hiçbir şey saklamak yok,
Kördüğümler yok,
Sadece özgür aşk.

Ben de senin gibi kaçardım,
Ben de senin gibi kaçardım,
Şimdi neden telaşla kaçtığımı anlıyorsundur.
Şimdi neden telaşla kaçtığımı anlıyorsundur.

Gerçeği aramaktaydım.
Gerçeği aramaktaydım.
Ama hiçbir yerde elde edemedim.
Hayır, hiçbir yerde elde edemedim.

Sadece buradayım,
Sana özgür aşkı getirmek için.
Haydi açıkça söyleyelim,
Bunun özgür aşk olduğunu.
Hiçbir şey saklamak yok,
Kördüğümler yok,
Sadece özgür aşk.
Hiçbir şey saklamak yok,
Kördüğümler yok,
Sadece özgür aşk.

Hey sevgilim,
Bu anı yaşayacaksın,
Sonra da çözülmesine izin vereceksin.
Karmaşık duygulardan arınalım,
Verilecek hiç bir hesabımız yok.

Biz aşktan kaçmaktaydık,
Biz hayattan kaçmaktaydık,
Ama burda ne yaptığımızı bilmiyoruz,
Hayır burda ne yaptığımızı bilmiyoruz,

Sadece buradayız,
Özgür aşkımızı paylaşmak için,
Haydi açıkça söyleyelim,
Bunun özgür bir aşk olduğunu.
Hiçbir şey saklamak yok,
Kördüğümler yok,
Sadece özgür aşk.
Hiçbir şey saklamak yok,
Kördüğümler yok,
Sadece özgür aşk.

Depeche Mode Behind The Wheel Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

My little girl
Drive anywhere
Do what you want
I don't care
Tonight
I'm in the hands of fate
I hand myself
Over on a plate

Now

Oh little girl
There are times when I feel
I rather not be
The one behind the wheel

Come
Pull my strings
Watch me move
I do anything

Please

Sweet little girl
I prefer
You behind the wheel
And me the passenger

Drive
I'm yours to keep
Do what you want
I'm going cheap

Tonight
You're behind the wheel, tonight

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Benim küçük sevgilim,
Herhangi bir yere doğru sür.
İstediğini yap,
Umursamıyorum.
Bu gece ben,
Kaderin kollarında,
Kendimi,
Güvende tutacağım.

Şimdi

Ah küçük sevgilim,
Direksiyonun başındaki kişinin,
Hiç de ben değilmişim gibi,
Hissettiğim zamanlar oldu.

Gel !
İplerimi çöz.
Hareketlerimi izle,
Her şeyi yapabilirim.

Lütfen

Tatlı küçük sevgilim,
Tercih ederim ki,
Sen direksiyonun başında ol,
Bense yolcu koltuğunda...

Sür
Koruman altındayım,
Ne istersen yap.
Basitleşeceğim.

Bu gece,
Sen direksiyonun başındasın, bu gece...

Pet Shop Boys The Samurai In Autumn Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

It's not as easy as it was
Or as difficult as it could be
For the Samurai in autumn

It's not as easy as it was
Or as difficult as it could be
For the Samurai in autumn.

TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Önceden olduğu kadar kolay değil
Ya da olabileceği kadar zor (değil)
Samuray için sonbaharda

Önceden olduğu kadar kolay değil
Ya da olabileceği kadar zor (değil)
Samuray için sonbaharda.

Pet Shop Boys Love Etc. Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

You need more, you need more, you need more
You need more, you need more, you need more
You need more, you need more, you need more

Boy it's tough getting on in the world
When the sun doesn't shine and a boy needs a girl
It’s about getting out of a rut, you need luck
But you’re stuck and you don’t know how, oh

(Don't have to be) A big bucks Hollywood star
(Don't have to drive) A super car to get far
(Don't have to live) A life of power and wealth
(Don't have to be) Beautiful but it helps
(Don’t have to buy) A house in Beverly Hills
(Don’t have to have) Your daddy paying the bills
(Don’t have to live) A life of power and wealth
(Don't have to be) Beautiful but it helps

You need more
Than a big blank check to be a lover, or
A Gulfstream jet to fly you door to door
Somewhere chic on another shore

You need more, you need more, you need more
You need more, you need more, you need more
You need love, you need love, you need love

Too much of anything
Is never enough
Too much of everything
Is never enough

Boy it's tough getting on in the world
When the sun doesn't shine and a boy needs a girl
It’s about getting out of a rut, you need luck
But you’re stuck and you don’t know how, oh

(Don't have to be) A big bucks Hollywood star
(Don't have to drive) A super car to get far
(Don't have to wear) A smile much colder than ice
(Don't have to be) Beautiful but it’s nice

You need more
Than the Gerhard Richter hangin’ on your wall
A chauffeur-driven limousine on call
To drive your wife and lover to a white tie ball

You need more, you need more, you need more
You need more, you need more, you need more
You need love

I believe that we can achieve
The love that we need
I believe, call me naïve
Love is for free

(Don't have to be) A big bucks Hollywood star
(Don't have to drive) A super car to get far
(Don’t have to live) A life of power and wealth
(Don't have to be) Beautiful but it helps
Beautiful but it helps
Beautiful but it helps
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var
Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var
Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var

Dostum bu dünyada hata tutunmak zor
Artık güneş parlamadığında ve bir erkeğin bir kıza ihtiyacı vardır
Neredeyse cinselliğini yitirmiş olacaksın, şansa ihtiyacın vardır
Ama takılıp kalmışsındır ve ne yapacağını bilemezsin, ah

(Olmak zorunda değilsin) Ünlü bir Hollywood yıldızı
(Sürmek zorunda değilsin) Uzaklara gitmek için süper bir araba
(Yaşamak zorunda değilsin) Güç ile ve zenginlik içerisinde
(Olmak zorunda değilsin) Güzel ama güzel olmak yardımcı oluyor
(Satın almak zorunda değilsin) Beverly Hills'de bir ev
(Sahip olmak zorunda değilsin) Baban faturaları ödüyor
(Yaşamak zorunda değilsin) Güç ile ve zenginlik içerisinde
(Olmak zorunda değilsin) Güzel ama güzel olmak yardımcı oluyor

Daha fazlasına ihtiyacın var
Sonra büyük bir boşluk senin sevip sevemeyeceğini kontrol etmeye geliyor, ya da
Seni oradan oraya uçuracak bir Gulfstream jeti geliyor
Seni şık olan diğer kıyıya götürmek için

Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var
Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var
Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var

Herhangi bir şeyin fazlası
Hiçbir zaman yeterli değildir
Her şeyin fazlası
Hiçbir zaman yeterli değildir

Dostum bu dünyada hata tutunmak zor
artık güneş parlamadığında ve bir erkeğin bir kıza ihtiyacı vardır
Neredeyse cinselliğini yitirmiş olacaksın, şansa ihtiyacın vardır
Ama takılıp kalmışsındır ve ne yapacağını bilemezsin, ah

(Olmak zorunda değilsin) Ünlü bir Hollywood yıldızı
(Sürmek zorunda değilsin) Uzaklara gitmek için süper bir araba
(Giyinmek zorunda değilsin) Bir gülücük buzdan daha soğuktur
(Olmak zorunda değilsin) Güzel ama güzel olmak güzeldir

Dahasına ihtiyacın var
Gerhard Richter duvarında asılıdır
Aradığında şoförün limuzinini sürmeye gelir
Karını ve sevgilini baloya götürmek için

Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var
Daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var, daha fazlasına ihtiyacın var
Aşka ihtiyacın var

İnanıyorum ki ulaşabiliriz
İhtiyacımız olan sevgiye
İnanıyorum, beni ara toy oğlan
Aşk bedava

(Olmak zorunda değilsin) Ünlü bir Hollywood yıldızı
(Sürmek zorunda değilsin) Uzaklara gitmek için süper bir araba
(Yaşamak zorunda değilsin) Güç ile ve zenginlik içerisinde
(Olmak zorunda değilsin) Güzel ama güzel olmak yardımcı oluyor
Güzel ama güzel olmak yardımcı oluyor
Güzel ama güzel olmak yardımcı oluyor