İngilizce Türkçe Sözlük







16 Ocak 2018 Salı

Delta Goodrem – Dear Life (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 9

Dear Life (Sevgili Yaşam)

Time will change you
Zaman seni değiştirecek
Nothing lasts forever more
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez
Tomorrow’s all we’re living for
Hepimiz yarın için yaşıyoruz
And lights will blind you
Ve ışıklar seni kör edecek
Illusions keep you wanting more
İlüzyonlar sana daha fazla istettirir
Just look past revolving doors
Geçmiş geçmişte kalmıştır*
To find what’s real
Neyin gerçek olduğunu bulmak için

Dear life, am I doing this right?
Sevgili hayat, bunu doğru yapıyor muyum?
Can you see me tonight?
Bu gece beni görebilir misin?
Can you help me dear life?
Bana yardım edebilir misin sevgili yaşam?
And I know that I can’t understand
Ve biliyorum, bunu anlayamam
What you hold in your hands for me
Ellerinde benim için ne tuttuğunu *tutuyorsun?*
Dear life
Sevgili yaşam

Love will change you
Aşk seni değiştirecek
No matter if you stay with them
Onlarla kalman önemli değil
You’ll never be the same again
Asla tekrar aynı olmayacaksın
You’ve shown me magic
Bana sihri gösterdin
Highs I’ve never felt before
Daha önce hiç hissetmediğim kadar yüksek
Memories that I thank you for
Anılarım için sana minnettarım
From deep in my soul
Ruhumdaki derinliklerden

Dear life, am I doing this right?
Sevgili hayat, bunu doğru yapıyor muyum?
Can you see me tonight?
Bu gece beni görebilir misin?
Can you help me dear life?
Bana yardım edebilir misin sevgili yaşam?
And I know that I can’t understand
Ve biliyorum, bunu anlayamam
What you hold in your hands for me
Ellerinde benim için ne tuttuğunu *tutuyorsun?*
Dear life
Sevgili yaşam

I’m a survivor
Ben bir savaşçıyım*
I’m a survivor
Ben bir savaşçıyım
I’m a survivor
Ben bir savaşçıyım
Dear life
Sevgili yaşam

Sometimes it hurts you
Bazen bu seni incitir
Maybe it’s a lesson learned
Belki de bu öğrendiğimiz bir derstir
To bring my feet back to this Earth
Ayaklarımı bu dünyaya geri getirmek için (Ayakları yere basan kişi anlamında)
To find what’s real
Neyin gerçek olduğunu bulmak için

Dear life, am I doing this right?
Sevgili hayat, bunu doğru yapıyor muyum?
Can you see me tonight?
Bu gece beni görebilir misin?
Can you help me dear life?
Bana yardım edebilir misin sevgili yaşam?
And I know that I can’t understand
Ve biliyorum, bunu anlayamam
What you hold in your hands for me
Ellerinde benim için ne tuttuğunu *tutuyorsun?*
Dear life
Sevgili yaşam

I’m a survivor
Ben bir savaşçıyım*
I’m a survivor
Ben bir savaşçıyım
I’m a survivor
Ben bir savaşçıyım
Dear life
Sevgili yaşam
Dear life
Sevgili yaşam

*(1): Olmuş olayları sürekli anmak, dile getirmek anlamında.
*(2): Survivor kelime anlamı olarak ‘’hayatta kalmayı başarmış’’ demektir ancak çeviride bu anlamı daha çok dilimize uyuyor.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder