İngilizce Türkçe Sözlük







3 Ocak 2018 Çarşamba

The Weeknd – The Hills (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 4

Şarkı YouTube Video Link ——-> https://www.youtube.com/watch?v=yzTuBuRdAyA

Your man on the road, he doing promo
Adamın yollarda işini yapıyor
You say keep our business on the low-low
Sen ”İlişkimizi gizli tutalım” diyorsun
I’m just tryna get you out the friend zone
Seni sadece friend zone’dan çıkarmaya çalışıyorum
‘Cause you look even better than the photos
Çünkü fotoğraflardan bile daha iyi görünüyorsun
I can’t find your house, send me the info
Evini bulamıyorum, konumu at
Driving through the gated residential
Etrafı güvenlikle korunan mekanlardan geçiyorum
Found out I was coming, sent your friends home
Benim geldiğimi öğrenince arkadaşlarını evinden gönderdin
Keep on tryna hide it but your friends know
Geldiğimi saklamaya çalışıyorsun ama her şeyi biliyorlar

I only fuck you when it’s half past five
Seni sadece beşi buçuk geçerken sikerim:
The only time that I’ll be by your side
Senin tarafında olacağım tek zamanda
I only love it when you touch me, not feel me
Ben sadece bana dokunduğunda seviyorum, araya duygularını katınca değil
When I’m fucked up, that’s the real me
Her şeyi bok etmişken, işte bu benim gerçek halim
When I’m fucked up, that’s the real me, yeah
Her şeyi bok etmişken, işte o benim gerçek halim
I only fuck you when it’s half past five
Seni sadece beşi buçuk geçe sikerim:
The only time I’d ever call you mine
Sana ”Benimsin” diyeceğim tek zamanda
I only love it when you touch me, not feel me
Ben sadece bana dokunduğunda seviyorum, sikişirken araya duygularını katınca değil
When I’m fucked up, that’s the real me
Kafayı çekmişken, işte o benim gerçek halim
When I’m fucked up, that’s the real me, babe
Kafam güzelken, işte bu benim gerçek halim

I’ma let you know and keep it simple
Seni haberdar edeceğim ve basit tutacağım:
Tryna keep it up, don’t seem so simple
Sana ayak uydurmaya çalışmak hiç kolay görünmüyor
I just fucked two bitches ‘fore I saw you
Seni görmeden önce iki orospu sikmiştim
You gon’ have to do it at my tempo
O yüzden benim tempomda sikişmek zorunda olacaksın
Always tryna send me off to rehab
Sürekli beni rehabilitasyona göndermeye çalışıyorlar
Drugs start to feeling like it’s decaf
Uyuşturucular artık kafeinsiz kahve gibi gelmeye başladı
I’m just tryna live life for the moment
Hayatı sadece anı için yaşamaya çalışıyorum
And all these motherfuckers want a relapse
Tüm bu orospu çocukları ise tekrar düşmemi görmek istiyor

I only fuck you when it’s half past five
Seni sadece beşi buçuk geçerken sikerim:
The only time that I’ll be by your side
Senin tarafında olacağım tek zamanda
I only love it when you touch me, not feel me
Sadece bana dokunduğunda seviyorum, araya duygularını katınca değil
When I’m fucked up, that’s the real me
Her şeyi bok etmişken, işte o benim gerçek halim
When I’m fucked up, that’s the real me, yeah
Her şeyi bok etmişken, işte bu benim gerçek halim
I only fuck you when it’s half past five
Seni sadece beşi buçuk geçe sikerim:
The only time I’d ever call you mine
Sana ”Benimsin” diyeceğim tek zamanda
I only love it when you touch me, not feel me
Ben sadece bana dokunduğunda seviyorum, araya duygularını katınca değil
When I’m fucked up, that’s the real me
Kafam güzelken, işte bu benim gerçek halim
When I’m fucked up, that’s the real me, babe
Kafayı çekmişken, işte o benim gerçek halim

Hills have eyes, the hills have eyes
Hills have eyes, the hills have eyes(Bu satırın bir referansı ”The Hills Have Eyes” diye bir filme. Film, yamyam mutantların insanları tepelerden izleyip daha sonra onlara saldırması hakkında; filmdeki yamyam mutantlar şarkıda Abel’ı izleyen fanlar, paparaziler olarak kast edilmiş .  Şarkıdaki ”tepelerin gözleri”in asıl benzetmesi ise, Abel’ın tekrar hayatından zevk almamasını/tekrar düşmesini görmek isteyen kişilere ait olması. Bu cümlenin Türkçeye çevrilmiş anlamı hiç bir anlama gelmiyor)

Who are you to judge, who are you to judge?
Siz kimsiniz de yargılıyorsun? Siz kim oluyorsunuz beni da yargılıyorsun?
Hide your lies, girl, hide your lies
Yalanlarını sakla, kızım, sen yalanlarını sakla(Abel, bu kızın diğerleri gibi olmasını istemiyor, çünkü güveneceği bir tek o var)

Only you to trust, only you
Güvenebileceğim bir tek sen varsın, bir tek sen

I only fuck you when it’s half past five
Seni sadece beşi buçuk geçe sikerim:
The only time that I’ll be by your side
Senin tarafında olacağım tek zamanda
I only love it when you touch me, not feel me
Sadece bana dokunduğunda seviyorum, araya duygularını katınca değil
When I’m fucked up, that’s the real me
Her şeyi bok etmişken, işte bu benim gerçek halim
When I’m fucked up, that’s the real me, yeah
Her şeyi bok etmişken, işte bu benim gerçek halim
I only fuck you when it’s half past five
Seni sadece beşi buçuk geçe sikerim:
The only time I’d ever call you mine
Sana ”Benimsin” diyeceğim tek zamanda
I only love it when you touch me, not feel me
Ben sadece bana dokunduğunda seviyorum, sikişirken araya duygularını katınca değil
When I’m fucked up, that’s the real me
Kafam güzelken, işte bu benim gerçek halim
When I’m fucked up, that’s the real me, babe
Kafayı çekmişken, işte bu benim gerçek halim

እወዲሃለወ
የኔ ቆንጆ
እወዲሃለወ
የኔ ፍቅር ፍቅር ፍቅር ፍቅር ፍቅር
የኔ ፍቅር ፍቅር ፍቅር ፍቅር ፍቅር

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder