İngilizce Türkçe Sözlük







5 Ocak 2018 Cuma

The Weeknd – Real Life (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 13

Şarkı YouTube Video Link ——-> https://www.youtube.com/watch?v=oqOuKQyOcas

Tell ’em this boy wasn’t meant for lovin’
Onlara bu çocuğun(kendisi) kısmeti sevilmek değil diyorum
Tell ’em this heart doesn’t stay to one
Onlara bu kalbin sadece bir kişi için sevmeyeceğini diyorum
I’ll be the same, never changed for nothin’
Ben her zaman aynı olacağım, hiç bir şey için değişmedim
It’s all I know, never learned much more
Tek bildiğim şey bu, hayatım boyunca çok fazla bir şey öğrenemedim

Mama called me destructive, oh yeah
Annem benim için zararlı dedi
Said it’d ruin me one day, yeah
Bir gün benim sonumu getirecek dedi
Cause every woman that loved me, oh yeah
Çünkü beni seven her kadını
I seemed to push them away
Kendimden uzaklaştırışım gibi görünüyor

That’s real life, oh oh oh
Bunlar hayatın acı gerçekleri
Real life, ooh
Hayatın acı gerçekleri
Mama talking that real life, oh oh oh
Annem bana o hayatın acı gerçeklerinden konuşuyor
That real life, real life, real life, real life
Hayatın acı gerçeklerinden

I know you don’t really understand it
Biliyorum, anlattığım şeyi tam olarak anlamıyorsunuz
I’m not allowed to regret my choice
Yaptığım seçimden pişmanlık duyma gibi bir iznim yok
I heard that love is a risk worth taking
Duydum ki o aşk alınmaya değecek bir riskmiş
I wouldn’t know, never been that boy
Ben bilemem, hiç bir zaman o çocuk olmadım

Mama called me destructive, oh yeah
Annem benim için zararlı dedi
Said it’d ruin me one day, yeah
Bir gün benim sonumu getirecek dedi
Cause every woman that loved me, oh yeah
Çünkü beni seven her kadını
I seemed to push them away
Kendimden uzaklaştırışım gibi görünüyor

That’s real life, oh oh oh
Bunlar hayatın acı gerçekleri
Real life, ooh
Hayatın gerçekleri
Mama talking that real life, oh oh oh
Annem bana o hayatın acı gerçeklerinden konuşuyor
That real life, real life, real life, real life
Hayatın acı gerçeklerinden

Heaven only lets a few in
Cennet sadece birkaç kişiyi içeri alıyor
(Heaven only lets a few in)
(Sadece bir kaç kişiyi)
It’s too late for me to choose it
Artık girmeyi seçmem benim için çok geç
(It’s too late for me to choose it)
(Çok geç)
Don’t waste precious tears on me, I’m not worth the misery
O değerli göz yaşlarını benim için harcama, ben acıyı değecek biri değilim
I’m better off when I’m alone
Bir başımayken daha iyiyim

That’s real life, oh oh oh
Bu hayatın acı gerçeği
Real life, ooh
Hayatın acı gerçeği
Mama talking that real life, oh oh oh
Annem bana hayatın acı gerçeğinden konuşuyor
That real life, real life, real life, real life
Hayatın acı gerçeğinden, acı gerçeklerden, acı gerçeklerden, acı gerçeklerden
That’s real life, oh oh oh
Bu hayatın acı gerçeği
Real life, ooh
Hayatın acı gerçeği
Mama talking that real life, oh oh oh (ooh mama!)
Annem bana hayatın acı gerçeğinden konuşuyor
Yeah, yeah, real life, real life, real life, real life

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder