İngilizce Türkçe Sözlük







11 Mart 2018 Pazar

The Neighbourhood – Void (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 7

I need you to fill the void

Boşluğu doldurmana ihtiyacım var

I wonder how I got by this week

Bu haftaya kadar nasıl geldim merak ediyorum

I only touched you once

Sana sadece bir kez dokundum 

Lately I can’t find a beat

Son zamanlarda bir ritim bulamıyorum

I used to feel the rush

Eskiden telaşı hissederdim

Started with a little bit

Azıcıkla başladım

Now I don’t know how to quit

Şimdi nasıl bırakacağımı bilmiyorum

Always feel inadequate

Hep yetersiz hissediyorum

Same way that my daddy did

Babamın hissettiği şekilde

Mama told me not to try

Annem denemememi söyledi

And I should have taken her advice

Ve onun tavsiyesini dinlemeliydim

And now I’m all twisted

Ve şimdi tamamen sapkınım

When it’s all gone, I miss it

O tamamen gittiğinde, onu özlüyorum

I’ll try just to do somethin’

Bir şeyler yapmayı deneyeceğim

I’ll try ’cause I got nothin’

Deneyeceğim çünkü hiçbir şeyim yok

Else that gets me through the day

Ayrıca bu beni gün boyu zorluyor

‘Til I find another way

Başka bir yol bulana kadar

I’ll try just to do somethin’

Bir şeyler yapmayı deneyeceğim

I’ll try ’cause I got nothin’

Deneyeceğim çünkü hiçbir şeyim yok

Even if I lose again

Tekrar kaybedersem bile

I won’t quit

Vazgeçmeyeceğim

I wonder how I got by this week

Bu haftaya kadar nasıl geldim merak ediyorum

I only touched you once

Sana sadece bir kez dokundum 

Lately I can’t find a beat

Son zamanlarda bir ritim bulamıyorum

I used to feel the rush

Eskiden telaşı hissederdim

And now I need you to feel the vibe

Ve şimdi heyecanı hissetmene ihtiyacım var 

I need you to see the point

Meseleyi görmene ihtiyacım var 

I need you to feel alive

Canlı hissetmene ihtiyacım var 

I need you to fill the void

Boşluğu doldurmana ihtiyacım var

My insecurities are

Güvensizliklerim

My own worst enemy, yeah

En kötü düşmanlarım, evet

Something’s not lettin’ me

Bir şey bana izin vermiyor

Move the way I used to

Eskiden hareket ettiğim gibi etmeme

Thought you could better me but

Beni daha iyi yapabilirsin sanmıştım ama 

Then you stopped lettin’ me walk

Sonra yürümeme izin vermeyi bıraktın

Now you’re just settin’ me off

Şimdi beni duraksatıyorsun 

So I’m tryna lose you

Bu yüzden seni kaybetmeyi deniyorum 

I’ll fight just to do somethin’

Bir şeyler yapmak için savaşacağım

I’ll fight ’cause I got nothin’

Savaşacağım çünkü hiçbir şeyim yok

Else that gets me through the day

Ayrıca bu beni gün boyu zorluyor

‘Til I find another way

Başka bir yol bulana kadar

I’ll fight just to do somethin’

Bir şeyler yapmak için savaşacağım 

I’ll fight ’cause I got nothin’

Savaşacağım çünkü hiçbir şeyim yok

Even if I lose again

Tekrar kaybedersem bile

I can’t quit

Vazgeçemem

I wonder how I got by this week

Bu haftaya kadar nasıl geldim merak ediyorum

I only touched you once

Sana sadece bir kez dokundum 

Lately I can’t find a beat

Son zamanlarda bir ritim bulamıyorum

I used to feel the rush

Eskiden telaşı hissederdim

And now I need you to feel the vibe

Ve şimdi heyecanı hissetmene ihtiyacım var 

I need you to see the point

Meseleyi görmene ihtiyacım var 

I need you to feel alive

Canlı hissetmene ihtiyacım var 

I need you to fill the void

Boşluğu doldurmana ihtiyacım var

I need you to fill the void

Boşluğu doldurmana ihtiyacım var

I need you to fill the void

Boşluğu doldurmana ihtiyacım var

I need you to fill the void

Boşluğu doldurmana ihtiyacım var

You paralyze me every time

Beni her seferinde felç ediyorsun

I try to find some paradise

Cennet bulmaya çalışıyorum

I’ve got to fill the void

Boşluğu doldurmalıyım

And now I’m paranoid

Ve şimdi paranoyağım 

You paralyze me every time

Beni her seferinde felç ediyorsun

I try to find some paradise

Cennet bulmaya çalışıyorum

I’ve got to fill the void

Boşluğu doldurmalıyım

And now I’m paranoid

Ve şimdi paranoyağım 

The Neighbourhood – Scary Love (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 8

Move to the city with me

Benimle şehre taşın 

Don’t wanna be alone

Yalnız olmak istemiyorum

Don’t wanna be alone

Yalnız olmak istemiyorum

You’re too pretty for me

Benim için fazla güzelsin

Baby, I know, it’s true, yeah

Bebeğim biliyorum, bu doğru evet

You look better when you first wake up

Uyandığında daha iyi görünüyorsun 

Than anybody else I’ve fucked

Becerdiğim diğer insanlardan 

Baby, I got good luck with you

Bebeğim seninle iyi şansım var

I didn’t know we’d get so far

Bilmiyordum bu kadar yol katedeceğimizi

And it’s only the start

Ve bu daha başlangıç

Baby, you got me worried

Bebeğim beni endişelendirdin

Your love is scaring me

Senin aşkın beni korkutuyor

No one has ever cared for me

Kimse beni umursamamıştı

As much as you do

Senin umursadığın kadar 

Ooo, yeah, I need you here

Evet burada sana ihtiyacım var 

Your love is scaring me

Senin aşkın beni korkutuyor

No one has ever cared for me

Kimse beni umursamamıştı

As much as you do

Senin umursadığın kadar 

Ooo, yeah, I need you here

Evet burada sana ihtiyacım var 

Ridin’ through the city with me

Benimle şehirde dolaşıyorsun

Just watching you glow

Senin parlayışını izliyorum

I’m in the passenger seat, you’re in control

Ben yolcu koltuğundayım, kontrol sende

It’s on you now, mhm

Sende şu an

You look better every day, I swear

Her geçen gün daha iyi görünüyorsun yemin ederim

Really, it’s a little unfair

Gerçekten bu biraz adaletsiz

Baby, I’m star-struck by you

Bebeğim sana hayranım

I didn’t know we’d get so far

Bilmiyordum bu kadar yol katedeceğimizi

And it’s only the start

Ve bu daha başlangıç

Baby, you got me worried

Bebeğim beni endişelendirdin

Your love is scaring me

Senin aşkın beni korkutuyor

No one has ever cared for me

Kimse beni umursamamıştı

As much as you do

Senin umursadığın kadar 

Ooo, yeah, I need you here

Evet burada sana ihtiyacım var 

Your love is scaring me

Senin aşkın beni korkutuyor

No one has ever cared for me

Kimse beni umursamamıştı

As much as you do

Senin umursadığın kadar 

Ooo, yeah, I need you here

Evet burada sana ihtiyacım var 

If we fall apart

Eğer parçalanırsak

Maybe it wasn’t meant to be

Belki de olacağı yokmuş 

If we fall apart

Eğer parçalanırsak

Then it was our favorite dream

O zaman bu bizim en sevdiğimiz hayalimizdi 

Your love is therapy

Senin aşkın tedavi 

No drug can give me clarity

Hiçbir ilaç bana netlik veremez

As much as you do (as you do, baby)

Senin verdiğin kadar (senin verdiğin kadar bebeğim)

Ooo, yeah, I need you here (I need you here)

Evet burada sana ihtiyacım var (sana burada ihtiyacım var)

Your love is scaring me

Senin aşkın beni korkutuyor

No one has ever cared for me

Kimse beni umursamamıştı

As much as you do

Senin umursadığın kadar 

Ooo, yeah, I need you here

Evet burada sana ihtiyacım var 

The Neighbourhood – Flowers (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 11

Every day, you want me to make

Her gün yapmamı istiyorsun 

Something I hate, all for your sake

Nefret ettiğim bir şeyi, tamamen senin hatrına

I’m such a fake, I’m just a doll

Ben sahteyim, sadece bir oyuncak bebeğim

I’m a rip-off, and it turns you on

Ben bir dolandırmayım ve bu seni baştan çıkartıyor

Put on your clothes

Kıyafetlerini giy 

Then I polish my toes

Sonra ben parmaklarımı cilalayayım

Then I powder my nose

Sonra burnumu pudralayayım

In case you get close (get too close, baby)

Belki yaklaşırsın diye (Yaklaş bebeğim)

Knock on your door

Kapın çalınır 

Then I put on a show

Sonra ben gösteriye başlarım

Then I gave you the floor

Sonra sözü sana bıraktım

And you just froze

Ve sen donup kaldın

Every day, you want me to make

Her gün yapmamı istiyorsun 

Something I hate, all for your sake

Nefret ettiğim bir şeyi, tamamen senin hatrına

I’m such a fake, I’m just a doll

Ben sahteyim, sadece bir oyuncak bebeğim

I’m a rip-off, and it turns you on

Ben bir dolandırmayım ve bu seni baştan çıkartıyor

And it turns you on

Ve bu seni baştan çıkartıyor 

And it turns you on

Ve bu seni baştan çıkartıyor 

And it turns you on

Ve bu seni baştan çıkartıyor 

Someone has to do it (do it)

Bunu birinin yapması gerek

So, I guess I will (me)

Yani sanırım ben yapacağım

You want more than flowers

Çiçeklerden fazlasını istiyorsun

And I, I can be your fling

Ve ben, ben senin eğlencen olabilirim

I can be your fling

Ben senin eğlencen olabilirim

I can be your fling (can I be yours?)

Ben senin eğlencen olabilirim (senin olabilir miyim?)

I can be your boy

Senin erkeğin olabilirim

And it turns you on

Ve bu seni baştan çıkartıyor 

And it turns you on

Ve bu seni baştan çıkartıyor 

And it turns you on

Ve bu seni baştan çıkartıyor 

And it turns you on

Ve bu seni baştan çıkartıyor 

10 Mart 2018 Cumartesi

Travis Scott – Wonderful (ft. The Weeknd) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Görüntülenme: 2

[Travis Scott]
Oh my, oh my, what a wonderful time (yeah!)
Oh my, oh my, ne kadar güzel bir zaman
Been a minute since I pulled up outside (skrr, skrr)
Arabayı dışarıya çekeli daha bir dakika oldu
Shut it down, yeah, you do that everytime (okay!)
Kapat, aynen, sen onu her zaman yapıyorsun
Oh-wee got a feeling you might, yeah (yeah!)
Bizde hissedebileceğin bir duygu var

[Travis Scott]
Work it like a stripper, yeah
O götünü stripper’mış gibi oynatıyorsun
But you not a stripper, yeah
Ama stripper filan olduğun yok
Dog it down with ya, yeah
Onu seninle beraber yapacağım
Work that nine to five with ya, yeah
Seninle bir pound sigara içtikten sonra
After smoke a pound with ya
O götünü sabah dokuzdan akşam beşe kadar çalıştıracağım

[Travis Scott]
Oh my (yeah!), on a vibe, what a wonderful time (it’s lit!)
Oh my, çok iyi hissediyorum, ne kadar güzel bir zaman
Hundred deep, all my niggas outside
Hundred deep, tüm zencilerim dışarıda
Valet park when I pull up in the ride (yeah, yeah)
Arabayı park ettiğimde almaya kilerci gelir
Oh it’s late you might have to spend the night, yeah
Çok geç oldu oldu, geceyi burada geçirmek zorunda kalabilirsin

[The Weeknd & Travis Scott]
Oh, I love my city lit at night, yeah (yah)
Şehrim, gece ışıklarını yakınca bayılıyorum
Oh, I love my bitches when they bite, yeah (yah)
Orospularım ısırınca başka dünyaya geçiyorum
Oh, let’s call some up and let’s get right, yeah (yah)
Oh, hadi birilerini arayalım da ortamın havasını düzeltelim
Ohhh (yeah!)
Ohhh (yeah!)
We just landed in your city, go time
Daha demin şehrine indik, gösteri yapma zamanı
Driving to the venue, like she’s seeing no signs
Kız caddelerden sanki tabelaları görmüyormuş geçiyor
She got all the passes, she don’t ever do lines
Tüm giriş kartlarını aldı, hiç bekleme sıralarına girmez
Bust it like she’s single, she ain’t wasting no time (alright!)
Sevgilisi yokmuş gibi giyiniyor, kız zamanını hiç boşa harcamıyor
You cannot record, that’s for the show now (oh no!)
Verdiğimiz şeyi kaydedemezsin, o artık gösteri için
Leave your phone, you get that later on now (straight up!)
Telefonunu masada bırak, onu artık ilerleyen zamanlarda alırsın
Pour that special drink that’s for my throat now
Özel içkiyi bardağa doldur, o artık boğazım için
And take a sip
Ve bir yudum al

[The Weeknd]
Oh my, oh my, what a wonderful time (yeah!)
Oh my, oh my, ne kadar güzel bir zaman
Been a minute since I pulled up outside (skrr, skrr)
Arabayı dışarıya çekeli daha bir dakika oldu
Shut it down, yeah, you we that everytime (okay!)
Kapat, aynen, biz bunu her zaman yapıyoruz
Oh-wee got a feeling you might, yeah (yeah!)
Bizde hissedebileceğin bir duygu var

[Travis Scott]
Work it like a stripper, yeah
O götünü stripper’mış gibi oynatıyorsun
But you not a stripper, yeah
Ama stripper filan olduğun yok
Dog it down with ya, yeah
Onu seninle beraber yapacağım
Work that nine to five with ya, yeah
Seninle bir pound sigara içtikten sonra
After smoke a pound with ya
O götünü sabah dokuzdan akşam beşe kadar çalıştıracağım

[Travis Scott]
Oh me, oh my
Oh me, oh my
Why they wonderin’ who the kid sleeping side?
Kenarda uyuyan çocuk kim diye merak ediyorlar
I been up sleepless late nights
Gece geç saatlere kadar uykusuzdum
Override yeah, overdrive yeah
Sikimde değil, aynen, hiç sikimde değil
(Oh) Bag it, bag it up, just bag it up
Doldur, doldur, sadece torbaya doldur
Yeah, wanna try this one more again
Aynen bunu bir kez daha denemek istiyorum
I been on the edge (yah, yah)
Delirmenin eğişiğindeyim
Scoping through the lens
Lenslerden bakıyorum
These thoughts is on my mind
Bu kafamın içindeki düşünceler
Got me on the drive
Beni yolculuğa koydu
Got me on the ride
Güzel bir zaman için beni
To a wonderful time
Arabaya oturtturdu

[The Weeknd & Travis Scott]
Oh my, oh my, what a wonderful time (yeah!)
Oh my, oh my, ne kadar güzel bir zaman
Been a minute since I pulled up outside (skrr, skrr)
Arabayı dışarıya çekeli daha bir dakika oldu
Shut it down, yeah, we do that everytime (okay!)
Kapat, aynen, biz bunu her zaman yapıyoruz
Oh-wee got a feeling you might, yeah (yeah!)
Bizde hissedebileceğin bir duygu var
Oh my, oh my, what a wonderful time (yeah!)
Oh my, oh my, ne kadar güzel bir zaman
Been a minute since I pulled up outside (skrr, skrr)
Arabayı dışarıya çekeli daha bir dakika oldu
Shut it down, yeah, you do that everytime (okay!)
Kapat, aynen, sen onu her zaman yapıyorsun
Oh-wee got a feeling you might, yeah (yeah!)
Bizde hissedebileceğin bir duygu var

[The Weeknd]
Work it like a stripper, yeah
O götünü stripper’mış gibi çalıştırıyorsun
But you not a stripper, yeah
Ama stripper filan olduğun yok
Dog it down with ya, yeah
Onu seninle beraber yapacağım
Work that nine to five with ya, yeah
Seninle bir pound sigara içtikten sonra
After smoke a pound with ya
O götünü sabah dokuzdan akşam beşe kadar çalıştıracağım

Disclosure – Nocturnal (ft. The Weeknd) [Türkçe Çeviri]

The Weeknd’in Starboy, Beauty Behind the Madness, House of Balloons, Thursday, Echoes of Silence, Kiss Land ve The Noise albümlerindeki şarkıların hepsinin çevirilerini buradan bulabilirsiniz.

Taylor Swift – Today Was A Fairytale (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 20

Today was a fairytale
You were the prince
I used to be a damsel in distress
You took me by the hand and you picked me up at six
Today was a fairytale
Today was a fairytale
Today was a fairytale
I wore a dress
You wore a dark grey t-shirt
You told me I was pretty
When I looked like a mess
Today was a fairytale

Bugün bir peri masalıydı
Sen prenstin
Ben sıkıntı içinde bir hanımefendi olurdum hep
Elimi tuttun ve beni altı kişi arasından seçtin
Bugün bir peri masalıydı
Bugün bir peri masalıydı
Bugün bir peri masalıydı
Bir elbise giydim
Senin ise koyu gri bir tişörtün vardı
Bana güzel olduğumu söyledin
Hem de berbat görünürken
Bugün bir peri masalıydı

Time slows down
Whenever you’re around

Zaman yavaşlıyor
Sen ne zaman yanımda olsan

Can you feel this magic in the air?
It must have been the way you kissed me
Fell in love when I saw you standing there
It must have been the way
Today was a fairytale

Havadaki sihri hissediyor musun?
Beni öpüşünden kaynaklanıyor olmalı
Seni orada beklerken gördüğümde aşık oldum
Duruşundan olmalı
Bugün bir peri masalıydı

It must have been the way
Today was a fairytale
Today was a fairytale
You’ve got a smile that takes me to another planet
Every move you make everything you say is right
Today was a fairytale
Today was a fairytale
All that I can say
Is now it’s getting so much clearer
Nothing made sense until the time I saw your face
Today was a fairytale

Duruşundan olmalı
Bugün bir peri masalıydı
Bugün bir peri masalıydı
Beni başka gezegenlere götüren bir gülüşün var
Her hareketinle söylediğin her kelimeyi doğruluyorsun
Bugün bir peri masalıydı
Bugün bir peri masalıydı
Tek söyleyebildiğim
Artık her şeyin daha da netleşiyor olması
Senin yüzünü görmedikçe hiçbir şeyin anlamı yok
Bugün bir peri masalıydı

But can you feel this magic in the air?
It must have been the way you kissed me
Fell in love when I saw you standing there
It must have been the way
Today was a fairytale
It must have been the way
Today was a fairytale

Havadaki sihri hissediyor musun?
Beni öpüşünden kaynaklanıyor olmalı
Seni orada beklerken gördüğümde aşık oldum
Duruşundan olmalı
Bugün bir peri masalıydı
Duruşundan olmalı
Bugün bir peri masalıydı

Time slows down
Whenever you’re around
I can feel my heart
It’s beating in my chest
Did you feel it?
I can’t put this down

Zaman yavaşlıyor
Sen ne zaman yanımda olsan
Hissediyorum kalbimin
Göğsümden çıkacak gibi olduğunu
Sen de hissettin mi?
Bunu durduramıyorum

Can you feel this magic in the air?
It must have been the way you kissed me
Fell in love when I saw you standing there
It must have been the way
Today was a fairytale

Havadaki sihri hissediyor musun?
Beni öpüşünden kaynaklanıyor olmalı
Seni orada beklerken gördüğümde aşık oldum
Duruşundan olmalı
Bugün bir peri masalıydı

Nelly – Just a Dream (Türkçe Çeviri) (Çeviri)

Görüntülenme: 17

I was thinkin ’bout her, thinkin ’bout me
Thinkin ’bout us, where we gon’ be?
Opened my eyes, yeah
It was only just a dream
So I travel back, down that road
Will she come back? No one knows
I realize, yeah
It was only just a dream

Onu ve kendimi düşünüyordum
Bizi ve gidişatımızı düşünüyordum
Gözlerimi açtım evet
Sadece bir rüyaymış
O yola tekrardan gittim
Gelecek mi? Kim bilir
Fark ettim ki
Sadece bir rüyaymış

I was at the top and now it’s like I’m in the basement
Number one spot, now she found her a replacement
I swear now I can’t take it
Knowin somebody’s got my baby
And now you ain’t around, baby I can’t think
I shoulda put it down, shoulda got that ring
Cause I can still feel it in the air
See her pretty face, run my fingers through her hair
My love of my life
My shorty, my wife
She left me, I’m tight
Cause I knew that it just ain’t right

Üstteydim eskiden,şimdi ise bodrum katında gibiyim
Bir numaraydım ama artık yerimi başkasıyla doldurdu
Yemin ederimki artık katlanamıyorum
Bebeğimin başkasıyla olduğu düşüncesine
Artık yanımda değilsin, düşünemiyorum
Takmalıydım, bir yüzük alıp takmalıydım
Çünkü hala havada kokusu var
Onun güzel yüzünü görüyorum, parmaklarımı saçlarında gezdiriyorum
Hayatımın aşkı
Minyonum,kadınım
Beni bırakıp gitti, artık dayanıklıyım
Çünkü doğru olmadığını biliyordum

Uhh, uhh, uhh
I was thinkin ’bout her, thinkin ’bout me
Thinkin ’bout us, where we gon’ be?
Opened my eyes, yeah
It was only just a dream
So I travel back, down that road
Will she come back? No one knows
I realize, yeah
It was only just a dream

Onu ve kendimi düşünüyordum
Bizi ve gidişatımızı düşünüyordum
Gözlerimi açtım evet
Sadece bir rüyaymış
O yola tekrardan gittim
Gelecek mi? Kim bilir
Fark ettim ki
Sadece bir rüyaymış

When I be ridin man I swear I see her face at every turn
Tryin to get my Usher on but I can’t let it +Burn+
And I just hope she know that she the only one I yearn – for
My woman, oh I miss her, when will I learn?
Didn’t give her all my love, I guess now I got my payback
Now I’m in the club thinkin all about my baby
Hey, she was so easy to love
But wait, I guess that love wasn’t enough
I’m goin through it every time that I’m alone
And now I’m missin, wishin she pick up the phone
But she made a decision that she wanted to move on
Cause I was wrong

Araba sürerken yemin ederim ki her kavşakta yüzünü görüyorum
İçimdeki Usher’ı çıkarmaya çalışıyorum ama yanmasına izin veremem
Umarım hasretini duyduğum tek şeyin kendisi olduğunu biliyordur
Kadınım, onu özlüyorum, ne zaman öğreneceğim?
Ona tüm sevgimi gösteremedim, sanırım bu yüzden bedelini ödüyorum
Şimdi kulüpte onu düşünüyorum
Hey, o sevilmek için yaratılmıştı
Ama dur, sanırım sevmek yetmemişti
Yalnız olduğum her an aklımdan çıkmayacak bu
Şimdi özlüyorum, telefonu açmasını dileyerek
Ama gitmek için bir karar verdi
Ben hatalıydım

I was thinkin ’bout her, thinkin ’bout me
Thinkin ’bout us, where we gon’ be?
Opened my eyes, yeah
It was only just a dream
So I travel back, down that road
Will she come back? No one knows
I realize, yeah
It was only just a dream

Onu ve kendimi düşünüyordum
Bizi ve gidişatımızı düşünüyordum
Gözlerimi açtım evet
Sadece bir rüyaymış
O yola tekrardan gittim
Gelecek mi? Kim bilir
Fark ettim ki
Sadece bir rüyaymış

9 Mart 2018 Cuma

Disclosure – Nocturnal (ft. The Weeknd) [Türkçe Çeviri] (Çeviri)

Görüntülenme: 13

[The Weeknd]
Street lights, turn on one by one
Sokak lambalara birer birer yanıyor
My hope is, descending like the sun
Umudum güneş gibi batıyor
Try to tell myself there’s freedom in the loneliness (Oh baby)
Kendime yalnızlıkta özgürlük var demeye çalışıyorum
Always restless, story of my life
Her zaman hareketliyim, hayatım hikayesi
Disconnected, body clock’s not right
Dış dünyandan bağlantım kopuk, bedenimin enerjisi bozuk
Try to tell myself that I’mma get some sleep tonight
Kendime bu gece birazcık olsa da uyuyacağım demeye çalışıyorum

Found myself where I started, this isn’t where I want to be
Kendimi başladığım yerde buldum, olmak istediğim yer burası değil
The time that I find hardest, always comes eventually
En sıkıntılı zamanlar eninde sonunda beni buluyor

My shadow doesn’t show in the dark
Benim gölgem kendisini karanlıkta belli etmez
The night time is inclined to my heart
Gece, kalbime doğru yatmış halde
The emptiness I felt from the start
Başından beri hissettiğim boşluk
Will follow me ’till I fall apart
Ben parçalanasıya kadar beni takip eder

Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal = sabahları uyumak, geceleri uyanık olmak veya gece vakti

My demons are blocking out the light
Şeytanlarım ışığın önünü kesiyor
And my mind is about to lose the fight
Ve aklım savaşı kaybetmek üzere
Why can’t I find peace, when a caracal could sleep tonight? (Yeah)
Karakulak bu gece uyuyabiliyorken ben niye huzuru bulamıyorum?
Your absence isn’t something that I choose (choose, choose choose)
Senin varlığın benim seçtiğim bir şey değil
But the truth is you were never mine to lose (lose, lose, lose)
Ama işin gerçeği, seni kaybetmek için hiçbir zaman bana ait olmamıştın(böyle cümleleri çevirirken gerçekten deliriyorum. Böyle cümlelerin tam olarak türkçe karşılığı yok yada tam anlamı benim aklıma gelmiyor o yüzden cümleyi anlamakta zorlanabilirsiniz. Cümlenin asıl anlatmak istediği şey = sana ait olmayan bir şeyi kaybedemezsin)

Spending half my life just tryna get away from you (Oh baby, oh)
Hayatımın yarısını senden kaçmaya çalışmakla harcıyorum

Found myself where I started, this isn’t where I want to be
Kendimi başladığım yerde buldum, olmak istediğim yer burası değil
The time that I find hardest, always comes eventually
En sıkıntılı olarak gördüğüm zamanlar eninde sonunda beni buluyor

My shadow doesn’t show in the dark
Benim gölgem kendisini karanlıkta belli etmez
The night time is inclined to my heart
Gece kalbime doğru yatıyor
The emptiness I felt from the start
Başından beri hissettiğim boşluk
Will follow me ’till I fall apart
Ben parçalanasıya kadar beni takip eder

Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal (Oh yeah)

My shadow doesn’t show in the dark
Benim gölgem kendisini karanlıkta belli etmez
The night time is inclined to my heart
Gece kalbime doğru yatmış halde
The emptiness I felt from the start
Başından beri hissettiğim boşluk
Will follow me ’till I fall apart
Ben parçalanasıya kadar beni takip ediyor

Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal
Nocturnal, nocturnal, nocturnal, nocturnal

Travis Scott – Pray 4 Love (ft. The Weeknd) [Türkçe Çeviri]

The Weeknd’in Starboy, Beauty Behind the Madness, House of Balloons, Thursday, Echoes of Silence, Kiss Land ve The Noise albümlerindeki şarkıların hepsinin çevirilerini buradan bulabilirsiniz.